Mostrando entradas con la etiqueta biblioteca. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta biblioteca. Mostrar todas las entradas

15 de junio de 2021

El honor de su nombre por Irene Rodríguez

En estos últimos años he dedicado una buena parte de mi tiempo libre a la escritura, no solo de este blog, también escribo historias de ficción que no tienen nada que ver con Alemania ni con mi vida en este país.

Leyendas olvidadas.
Otros proyectos.  

Hace un tiempo os enseñé la primera recopilación que hice de esos relatos, hoy vengo con la segunda parte. 


Cuando las obligaciones nos superan, la realidad es abrumadora o las preocupaciones no nos dejan dormir, es el momento de dejarlo todo a un lado, evadirnos de lo que nos rodea y adentrarnos en un sinfín de mundos extraños que ansían ser descubiertos.

Esta recopilación de relatos está plagada de ellos. Conoceremos a un pollo ludópata, nos reiremos con las peripecias de un peluche con aires de dictador, descubriremos qué le ocurrió al mayor asesino en serie de la historia, y nos emocionaremos con un inocente chico que acaba envuelto en peligrosos negocios con la mafia japonesa. Monjas, guerreros, drogadictos famosos, niñas muy especiales o ardillas con cuernecillos.

Cuarenta relatos en los que los personajes deberán encontrar su camino, vencer sus miedos y superar los obstáculos que se les van presentado. ¿Cuántos conseguirán sus propósitos? Solo hay una manera de averiguarlo… ¿Te atreves a descubrirlo?

Todas las historias que podéis encontrar en el libro las escribí durante el 2019, de ahí los extraños caracteres de la portada, que no son más que ese año escrito en japonés. Como en la recopilación anterior, usé uno de los relatos para darle nombre a todo el libro y tomé una imagen de esa historia para ilustrarlo.

En total son veinte relatos en los que, de alguna manera, dejé un trocito de mí. Algunos son más largos que otros. Los hay intensos, con moraleja, dulces y quizá un par de ellos os saquen una sonrisa. Pero para mí todos son especiales. Son esas historias que quiero contar y que merecen ser contadas.

Con ellos no pretendo escribir obras de arte que perduren en el tiempo, son mi vía de escape, donde se queda ese gusanillo que me roe la cabeza inventando historias.

Espero que si os animáis a darle una oportunidad, lo disfrutéis. Podéis conseguirlo en Amazon, tanto en formato digital como en papel, y si tenéis Kindle Unlimited lo tenéis disponible completamente gratis.
Amazon.de.  

Os dejo también un enlace a mi otro blog, donde subo muchos de los relatos que voy escribiendo y hago reseñas de los libros que leo: Irene rguez escritora.

¡Un saludo!



27 de mayo de 2021

El lobo estepario


Título: El lobo estepario
Título original: Der Steppenwolf
Autor: Hermann Hesse
Año de publicación: 1927

En este libro Hermann Hesse nos cuenta la historia de Harry Haller, un hombre con una vida complicada y llena de problemas, tanto externos como internos.

A lo largo de las páginas nos adentramos en la mente Harry, profundizamos en sus pensamientos y lo vamos conociendo poco a poco hasta averiguar muchísimas cosas sobre él.

Se dice que esta novela es un reflejo de la crisis espiritual que el autor sufrió. Aquí volcó todas sus emociones y se dejó llevar por los sentimientos.

Personalmente me pareció un libro muy denso y extremadamente difícil de leer. Para mi gusto, demasiado filosófico, con larguísimos monólogos internos y muy pocos diálogos. Una gran parte de la trama se desarrolla en el mundo interior del personaje y la historia nunca me llegó a enganchar.

A pesar de lo corto que es, me costó muchísimo terminarlo. Estuve a punto de dejarlo en bastantes ocasiones, pero como es un clásico, me obligué a seguir. Si a tanta gente le gusta, algo tendrá que tener. Yo no encontré eso que a tantos apasiona y dudo mucho que vaya a releerlo alguna vez.

La verdad es que no estoy muy segura de si recomendar su lectura o no, depende del tipo de libros que nos gusten. Es un libro espeso y muy profundo, si lo que buscamos es una lectura para pasar el rato, este no será una buena elección.

¿Vosotros lo habéis leído? ¿Qué os pareció?


Atención: Para aquellos que recibís las notificaciones por correo cada vez que subo una entrada, el servicio que utilizo deja de funcionar, con lo que los correos no van a ser enviados más a partir de julio. De momento no tengo elegido otro sistema de notificaciones por correo automática, así que, si no os queréis perder ninguna entrada, os recomiendo que me sigáis en alguna de mis redes sociales, ya sea Facebook o bien en Instagram, donde siempre anuncio cuando hay una entrada nueva.
Siento las molestias.

*

Seguro que también te interesa:

Siddhartha

Buddenbrooks

La maravillosa historia de Peter Schlemihl

________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

Un saludo.



  

29 de octubre de 2020

Las doce princesas bailarinas - Die zertanzten Schuhe

 Las doce princesas bailarinas, en alemán “Die zertanzten Schuhe”, es el cuento número 133 del libro "Cuentos de la infancia y del hogar" escrito por los hermanos Grimm. 


Érase una vez un rey que tenía doce hijas, a cada cual más hermosa. Dormían juntas en una habitación con las camas pegadas unas a las otras. Por las noches, cuando ya se habían acostado, el rey cerraba la puerta con llave y corría el cerrojo. Mas por la mañana, al abrir de nuevo las puertas, se percataba de que los zapatos de las muchachas estaban estropeados de tanto bailar, y nadie podía explicar qué era lo que había sucedido.

El rey decidió hacer un llamado a su pueblo: quien descubriese adónde iban las princesas por la noche a bailar, podría elegir una, tomarla como esposa y, cuando el rey muriese, ocuparía su lugar en el trono. Mas había una pequeña condición, si el que se ofreciese a descubrir el secreto no podía resolverlo en tres días y tres noches, perdería la vida.

Poco tiempo después un príncipe se presentó, declarando que sería capaz de resolver el misterio. Su llegada fue bien recibida, y por la noche se le condujo a una habitación ubicada al lado de la de las princesas, donde se instaló una cama. Para que su tarea de vigilar y averiguar adónde iban las muchachas fuese efectiva, el rey decidió dejar la puerta abierta.

Mas por la noche, el príncipe empezó a sentir que tenía plomo en los ojos y se acabó durmiendo. Al despertar por la mañana se horrorizó al darse cuenta de que las doce hijas del rey se habían marchado a bailar, los zapatos estaban completamente desgastados y llenos de agujeros.

La segunda y tercera noche pasaron exactamente igual, y el príncipe fue decapitado sin ninguna compasión. Después de él se presentaron muchos más candidatos, pero todos acabaron igual; perdiendo la cabeza.

Un tiempo más tarde, un pobre soldado iba en dirección a la ciudad, había sido herido y no podía seguir en el ejército. Se encontró con una mujer que le preguntó adónde iba:

—Ni yo mismo lo sé —contestó, y añadió en tono de broma—: Me gustaría averiguar dónde desgastan sus zapatos las princesas y luego convertirme en rey.

—Bueno, eso no es tan complicado —dijo la mujer—. Lo único que tienes que hacer es no beber el vino que te llevarán por la noche y simular estar profundamente dormido. —Le dio una pequeña manta y añadió— con esto te harás invisible, y así podrás seguir a las doce muchachas.

Con esas instrucciones el soldado se tomó en serio la idea, así que se encaminó hacia el palacio para presentarse como voluntario. Fue tan bien recibido como los anteriores y le dieron vestidos principescos. Por la noche fue guiado a la habitación contigua a la de las princesas, mas cuando se iba a meter en la cama la hermana mayor le ofreció un vaso de vino. Pero el soldado, que ya estaba alertado, se había atado una esponja a la barbilla y dejó que el vino resbalase, sin beber ni una sola gota. Se acostó y al poco rato empezó a roncar como si estuviese profundamente dormido.

Las doce hermanas lo escucharon y rieron.

—Se podía haber ahorrado su muerte —dijo la mayor.

Luego se levantaron, abrieron los armarios, arcas y cajones y sacaron magníficos vestidos. Se prepararon delante del espejo y saltaron de un lado a otro, contentas por marcharse al baile.

—No sé… vosotras estáis muy felices. Pero yo tengo una sensación horrible. —Empezó a decir la más pequeña—. Siento que nos va a ocurrir una desgracia.

—Eres una tonta que siempre se asusta de todo —respondió la mayor—. ¿Te has olvidado ya de cuántos príncipes han tratado, en vano, de descubrirnos? Al soldado no hacía falta ni darle la poción para dormir, el muy patán ni se habría despertado.

En cuanto estuvieron listas pasaron por la habitación del soldado, pero el hombre tenía los ojos cerrados y permaneció quieto, haciéndoles creer que estaba completamente dormido.

La mayor de ellas se dirigió a su cama y le dio unos golpes. El mueble empezó a hundirse en el suelo y todas pasaron por la abertura, una tras otra, la mayor la primera. El soldado, que lo había visto todo, las siguió presuroso. Tomó su pequeña manta invisible y se metió en el hueco tras la hermana pequeña; a mitad de la escalera le pisó un poco el vestido.

—¿Qué ha sido eso? —preguntó la chica, asustada—. ¿Quién se agarra a mi falda?

—No seas tan estúpida. Te habrás enganchado con algo —respondió la mayor.

Continuaron bajando y, cuando llegaron al final, se encontraron en una maravillosa avenida llena de árboles con hojas de plata que refulgían con esplendor. 


«Necesito una prueba de esto», pensó el soldado, mientras arrancaba una ramita, produciendo un fuerte crujido al romperla.

—Algo no está bien, ¿habéis escuchado ese ruido? —preguntó la más joven.

—Son disparos de júbilo, porque pronto podremos liberar a nuestros príncipes —contestó la mayor.

29 de abril de 2020

MMXVIII. Leyendas olvidadas por Irene Rodríguez

Después de más de dos años escribiendo relatos, he creado cientos de historias diferentes; algunos no tienen una final claro, otros acaban en tragedia, pero todos ellos están escritos con todo mi cariño, aunque muchos de mis personajes no tengan una vida fácil, ¿quién la tiene?

La primera recopilación de relatos la creé a finales del 2018 con las historias que tenía escritas en aquel entonces, 40 en total. El momento de llevar el manuscrito al registro de la propiedad fue bastante especial, me hizo mucha ilusión verlos todos juntos, en forma de libro.

Por diversas razones, la publicación de esa recopilación se tuvo que ir postergando hasta llegar a abril del 2020, pero ¡ya está aquí!

"Dicen que no hay nada mejor para evadirse de la realidad como sumergirse en un libro que le permita a nuestra imaginación echar a volar. 
Esta recopilación de relatos está repleta de historias emocionantes, un sinfín de mundos, tanto ficticios como reales, y unos personajes que tendrán que darlo todo para conseguir sus objetivos. Un niño obsesionado con un poeta, una pelea a muerte contra un dragón, una catástrofe navideña, un gladiador que ansía la libertad, un par de locos con ideas surrealistas... Algunos alcanzarán sus metas; otros, por el contrario, se quedarán en el camino; pero todos y cada uno de ellos tienen una historia que contar y algo que enseñarnos. 
¿Te atreves a conocerlos?"

Como ya he dicho, estos son los relatos que escribí en el año 2018, y de ahí proviene el título de la antología.
Cuando lo tuve acabado aún me faltaba ponerle nombre. Me dejé inspirar por uno de los relatos que más me gustaron "Leyendas olvidadas". Tomé su título, y la época en la que transcurre, como eje central de todo el libro. De ahí el MMXVIII y los gladiadores de la portada.

Esta recopilación se puede conseguir en Amazon tanto en formato electrónico como en papel. Y también lo podéis leer gratis si tenéis Amazon Unlimited. Os dejo el enlace: "MMXVIII. Leyendas olvidadas".
Para adquirirlo si residís fuera de España el enlace es otro: pincha aquí.

Espero que os guste.


A lo largo de estos meses he seguido escribiendo, y es probable que dentro de un tiempo publique una segunda antología con los relatos que escribí en el 2019. Solo espero no demorarme otros dos años...

Mientras tanto, podéis echar un vistazo a mis otros escritos aquí: Irene Rodríguez.


¡Un saludo!



9 de abril de 2020

Eckbert el Rubio - Ludwig Tieck

Este cuento fue escrito por Ludwig Tieck en el año 1796. Pertenece a una época denominada romanticismo alemán y en la actualidad se puede encontrar en diferentes recopilaciones de cuentos de este autor o con otros contemporáneos a él. 

En esta historia se nos cuenta una parte de la vida de Eckbert, un caballero alemán de la región de Harz, en el centro de Alemania, y el pasado de Bertha, su mujer, que tuvo una infancia y adolescencia muy especiales.

Es un cuento con una ambientación muy fantástica y hasta un poco onírica. Es bastante largo, pero la historia engancha desde el principio. Der blonde Eckbert en alemán.



Eckbert el Rubio 

En una comarca del Harz vivía un caballero al que solían llamar, simplemente, Eckbert el Rubio. Tenía unos cuarenta años, era de estatura media y sus cabellos, de un color rubio claro y muy lisos, le caían pegados al pálido rostro. Vivía en tranquilidad él solo, y nunca se involucraba en las peleas de sus vecinos. Tampoco se le solía ver fuera de las murallas de su pequeño castillo. A su esposa le gustaba la soledad tanto como a él, y los dos parecían quererse con todo su corazón. De lo único de lo que se lamentaban era de que el cielo no hubiese bendecido su matrimonio con hijos.

Eckbert tenía visitas muy pocas veces, y cuando esto sucedía, no cambia casi nada sus rutinas diarias. La templanza vivía allí, y la austeridad parecía ordenarlo todo. Eckbert estaba alegre y dicharachero. Tan solo se podía apreciar en él una cierta reserva y una silenciosa melancolía cuando no había nadie a su alrededor.

Nadie iba tan a menudo al castillo como Philipp Walther, un hombre con el que Eckbert había conectado, pues tenía una manera de pensar muy similar a la suya. En realidad vivía en Franconia, pero solía pasar más de la mitad del año en los alrededores del castillo de Eckbert recolectando hierbas y piedras que luego clasificaba y estudiaba. Tenía un pequeño patrimonio con el que podía vivir, y no era dependiente de nadie. Eckbert solía acompañarlo en sus solitarios paseos y con los años fue surgiendo entre ellos una íntima amistad.

Hay veces en las que uno se acongoja cuando tiene que guardar un secreto a un amigo; un secreto que hasta ese momento ocultó con ahínco. En esos momentos el alma siente la irresistible necesidad de abrirse por completo y confesar hasta lo más íntimo, para que así la amistad se estreche más aún. En esos instantes las delicadas almas se conocen una a la otra, y a veces también sucede que uno se asusta al conocer al otro.

Era ya otoño, en una tarde de niebla, cuando Eckbert, su amigo y su propia esposa, Bertha, estaban sentados frente a la chimenea. Las llamas arrojaban un claro resplandor por toda la estancia y jugaban en el techo. La noche entraba a través de las ventanas con toda su negrura y los árboles del exterior se estremecían por el frío húmedo. Walther se quejaba del largo camino de regreso que tenía por delante y Eckbert le invitó a quedarse con él, pasar la mitad de la noche con charlas familiares y dormir en un aposento de la casa hasta la mañana siguiente. Walther aceptó la propuesta, entonces el vino y la cena fueron servidas, el fuego de la chimenea fue avivado y la conversación entre los amigos fluyó con alegría y confianza.

Cuando la cena fue recogida y los criados se retiraron, Eckbert tomó la mano de Walther.

—Amigo, deberíais dejar que mi esposa os contase la historia de su juventud, es bastante extraña.

—Encantado —contestó Walther y volvieron a sentarse frente a la chimenea.

Acababa de llegar la medianoche, la luna aparecía y desaparecía entre las nubes.

—No me tengáis por impertinente —comenzó a decir Bertha—, mi esposo dice que pensáis con tanta nobleza que sería injusto con vos esconderos algo. Tan solo, no toméis mi historia como un cuento, por muy extraño que parezca.

»Nací en un pueblo dentro de una pobre familia. Mi padre era pastor y la despensa de la casa no estaba demasiado bien surtida; muchas veces mis padres no tenían ni idea de dónde sacarían el pan. Pero lo que más me afligía era que a causa de esa pobreza mis padres discutían muy a menudo y se lanzaban el uno al otro amargos reproches. Si no, les oía constantemente hablar de mí, que si era una niña muy simple y tonta; que no sabía hacer ni las cosas más básicas. Realmente yo era muy torpe y poco habilidosa. Todo se me caía de las manos y no aprendí ni a coser ni a hilar. No sabía ayudar en ninguna tarea doméstica y entendía bien los problemas que mis padres tenían. Me solía sentar en un rincón y me imaginaba cómo podría ayudarlos si, de pronto, me hiciese rica; cómo los cubriría de oro y plata y lo que disfrutaría al ver su sorpresa. Entonces veía a unos espíritus venir hacia mí, me entregaban todo tipo de tesoros o me daban pequeños guijarros que se convertían en piedras preciosas. Me quedaba tan sumida en estas fantasías que cuando tenía que levantarme para ayudar o llevar algo, estaba mucho más torpe que antes, pues mi cabeza estaba llena de aquellas extravagantes ideas.

»Mi padre siempre estaba irritado conmigo por ser una carga tan inútil. Me solía tratar bastante mal y pocas veces recibí una palabra amable de él. Tenía unos ocho años cuando se tomó serias medidas para que hiciese o aprendiese algo. Pensaba que no hacía nada por pura terquedad y vaguería, que prefería pasar los días holgazaneando. Cansado, me lanzó las más horribles amenazas, pero como ni estas surtieron efecto, me azotó sin compasión, y me dijo que ese castigo sería diario, pues yo era una criatura inútil.

»Pasé toda la noche llorando amargamente. Me sentía tan abandonada, me daba tanta pena de mí misma, que tan solo deseaba morir. Temía el amanecer, no sabía qué podía hacer. Deseé tener todas las habilidades posibles y no podía entender porqué era la más inútil de todos los niños que conocía. Estaba al borde de la desesperación.

»Al despuntar el alba me levanté y casi sin darme cuenta abrí la puerta de nuestra pequeña cabaña. Estaba de pie, en mitad del campo, y un poco más tarde me encontraba en medio de un bosque en el que apenas entraba la luz del día. Caminé hacia delante y sin mirar atrás. No me sentía cansada, pues pensaba que mi padre me alcanzaría y, furioso porque me había escapado, me trataría con mayor crueldad que antes.

3 de febrero de 2020

El ponche de los deseos



Título: El ponche de los deseos. 
Título original: Der Wunschpunsch
Autor: Michael Ende. 
Año de publicación: 1989.
Editorial: SM. Barco de vapor.


Belcebú Sarcasmo y su tía Tirania Vampir están a punto de preparan un ponche "genialcoholorosatanarquiarqueologicavernoso" para celebrar el año nuevo. Este ponche tiene el poder de cumplir todos los deseos que se pidan, pero al revés. Sin embargo, su efecto solo se cumplirá antes de que se den las doce de la noche. La idea de estos dos brujos es pedir deseos de paz mundial y bienestar para toda la humanidad y que así el mundo se llene de catástrofes y guerras.

El gato de Belcebú Sarcasmo y el cuervo de Tirania Vampir oyen sus planes malévolos y, espantados por lo que podría suceder, buscan una solución para hacer que sus planes fracasen.


El título completo del libro es El genialcoholorososatanarquiarqueologicavernoso ponche de los deseos, que viene del alemán: Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch.


En este libro Michael Ende nos cuenta una historia de fantasía muy divertida, en la que la magia y el humor están presentes a partes iguales.

Me pareció muy entretenido y fácil de leer, y aunque el público al que va dirigido es joven, los adultos también pueden disfrutarlo. A mí me enganchó desde el principio, y como es tan cortito, se lee enseguida.

Después de leerlo en español me aventuré con él en alemán. No es muy complicado, menos cuando llegas a las palabras inventadas, ahí la cosa se complica bastante, y por eso no lo disfruté tanto en ese idioma. Pero, aun así, me gustó.

Una lectura muy recomendable para pasar un rato entretenido.

________ 


Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

¡Un saludo!



30 de septiembre de 2019

Los seis criados

Los seis criados - Die sechs Diener es el cuento número 134 del libro "Cuentos de la infancia y del hogar" escrito por los hermanos Grimm.


Hace muchos años vivían una anciana reina, que era una bruja, y su hija, que era la más bella de todas. La anciana solo pensaba en diferentes maneras para deshacerse de todos los hombres que pedían su mano. Siempre que alguno llegaba, le decía que para conseguir casarse con ella debía realizar un trabajo; si fallaban, morirían. Muchos quedaban hechizados por la belleza de la princesa, mas ninguno pudo llevar a cabo la tarea que la anciana les encomendó, y murieron decapitados. El hijo de un rey, que también había escuchado hablar sobre la belleza de la muchacha, le dijo a su padre:

—Déjame que pida su mano.

—¡Jamás! —respondió el rey—. Si vas, firmaras tu sentencia de muerte.

Al poco tiempo el hijo del rey enfermó de gravedad. Estuvo en cama durante siete años, y ningún médico pudo ayudarle. Cuando el padre vio que ya no quedaba ninguna esperanza, y con el corazón lleno de tristeza, le dijo:

—Vete y prueba tu suerte. Ya no sé cómo ayudarte.

Cuando el hijo escuchó las palabras, se levantó del lecho completamente sano y emprendió el camino.

Ocurrió que, mientras cabalgaba por un erial, vio desde lejos algo en el suelo. Al acercarse se dio cuenta de que se trataba de la barriga de una persona que se encontraba tumbada bocarriba; una barriga tan grande como una montaña. Cuando el gordo vio al viajero se incorporó y le dijo:

—Si necesitáis un criado, tomadme bajo vuestro servicio.

—¿Y qué voy a hacer yo con un hombre tan rollizo? —preguntó el hijo del rey.

—¡Oh! Esto no es nada —contestó el gordo—. Si me estiro del todo puedo hacerme hasta trescientas veces más grande.

—En ese caso sí que puedo necesitarte —dijo el hijo del rey—. Ven conmigo.

Y así, el gordo siguió al hijo del rey. Viajaron durante un tiempo hasta que en un momento se encontraron con una persona que tenía puesta una oreja en la hierba.

—¿Qué haces ahí? —preguntó el hijo del rey.

—Escucho.

—¿Y qué escuchas con tanta atención?

—Escucho todo lo que pasa en el mundo. Nada se escapa a mis oídos, incluso oigo la hierba crecer.

—Dime, entonces. ¿Qué escuchas en la corte de la anciana reina que tiene una bella hija?

—Oigo el silbido de una espada al caer sobre la cabeza de un pretendiente.

—Puedo necesitarte. Ven conmigo.

Y así, los tres continuaron el camino hasta que vieron un par de pies y unas piernas, pero el final del cuerpo no pudieron divisarlo. Cuando ya habían andado bastante, llegaron, finalmente, al cuerpo y a la cabeza.

—¡Santo cielo! ¡Pero qué hombre más largo! —dijo el príncipe.

—¡Oh! Esto no es nada —respondió el largo—, si estiro mis piernas del todo puedo hacerme trescientas veces más largo. Soy más alto que la montaña más alta. Si me quisieseis emplear, os serviría encantado.

—Ven conmigo —dijo el hijo del rey—, seguro que te puedo necesitar.

Continuaron andando hasta que encontraron en el camino a alguien sentado con los ojos vendados.

—¿Tienes los ojos enfermos y la luz te molesta? —preguntó el príncipe.

—No —respondió el hombre—. No puedo quitarme la tela, pues todo lo que veo explota. Tan penetrante es mi mirada. Si en algo puedo ayudaros, os serviré encantado.

—Ven conmigo —dijo el hijo del rey—, puede que te necesite.

Siguieron andando hasta que encontraron un hombre que, a pesar de tener todo el cuerpo debajo del tórrido sol, tiritaba de manera violenta.

—¿Cómo puedes tener frío con lo potentes que son los rayos del sol? —preguntó el príncipe.

—¡Ahhh! Mi naturaleza es completamente diferente —respondió el hombre—. Cuanto más calor hace, más frío tengo. El hielo penetra en mis huesos. Y cuanto más frío hace, más calor tengo. En mitad del hielo me derrito de calor, y en mitad del fuego me congelo.

—Eres un muchacho maravilloso —dijo el hijo del rey—. Si quieres servirme, vente.

24 de junio de 2019

Corazón de tinta


Título: Corazón de tinta. 
Título original: Tintenherz. 
Autor: Cornelia Funke. 
Año de publicación: 2003. 
Editorial: Dressler. 


En una noche de tormenta, un misterioso individuo aparece en la casa de Meggie y Mo, su padre, para advertirles sobre un hombre llamado Capricornio. Al día siguiente, y sin muchas explicaciones, Meggie y Mo emprenden un viaje para visitar a la tía Eleanor, que tiene una biblioteca enorme llena de libros, algunos de ellos de incalculable valor. Aquí, Mo esconde el libro sobre el que gira toda la historia. Un libro que leyó en multitud de ocasiones, hace ya muchos años, y que ahora es el centro de una sorprendente aventura en la que Meggie tendrá que desentrañar el secreto que su padre tan insistentemente le quiere ocultar, la identidad de Capricornio y qué se esconde dentro de las páginas del libro. Sin embargo, esta trepidante aventura no está exenta de peligrosos, y la vida de la propia Meggie estará en juego.


Opinión personal:

Es uno de los pocos libros que he leído en alemán sin conocer previamente la historia. Lo hice como con los españoles: me lo recomendaron, leí la contraportada, me pareció interesante, y lo empecé.

Debo reconocer que ha sido una experiencia muy interesante y entretenida. No fue especialmente difícil de entender, pero la concentración que se tiene que tener para poder comprenderlo todo, me hizo ir mucho más lenta a como suelo leer. Es un libro gordo, pero la historia engancha, y estoy segura de que el mismo libro, en español, lo habría acabado en menos de la mitad de tiempo de lo que tardé en alemán.

Ahora que me puse a mirar datos, vi que, como es obvio, los nombres de muchos personajes los han traducido al español. Y digo que es obvio, porque en algunos casos dicen mucho sobre ellos, como es el caso de Lengua de Brujo que en alemán es Zauberzunge y Dedo Polvoriento, Staubfinger. Me sorprendió, un poco para mal, al principio, pero no porque no me guste la traducción, que la veo perfecta, sino porque lo leí en otro idioma, y estoy tan acostumbrada al Zauberzunge, que Lengua de Brujo me sonó muy extraño.

El libro está dirigido a un público juvenil, pero eso no quiere decir que los adultos no podamos disfrutar de él. La historia es intrigante, y el personaje principal, Meggie, cuenta las cosas de tal manera que uno se engancha casi de forma inmediata.

Aunque para mí, el personaje que más me atrapó fue Fenoglio. No quiero hacer spoiler, por si alguien no se lo ha leído, pero tiene la oportunidad de conocer a unas personas muy especiales para él, y yo, como escritora que soy, me encantaría poder tener esa misma experiencia.

Según he visto tiene dos continuaciones más, aunque no puedo imaginarme qué podrá ser, porque la historia acaba bastante cerrada. No sé… igual historias paralelas de los personajes…



¿Habéis leído este libro? ¿Qué os pareció?

Mi nota: 9/10.

________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

¡Un saludo!



6 de noviembre de 2018

El pájaro de oro - Der goldene Vogel


Hace muchos, muchos años un rey tenía un hermoso jardín detrás de su palacio. Allí había un árbol que daba manzanas de oro. Estas eran contadas todos los días, pero una buena mañana una faltó y el rey ordenó que todas las noches alguien hiciese guardia debajo del árbol.

El rey tenía tres hijos, y cuando comenzó a oscurecer mandó al mayor al jardín. Sin embargo, cuando la media noche llegó, no pudo permanecer despierto, y por la mañana otra manzana había desaparecido.

En la siguiente noche el segundo hijo se quedó haciendo guardia, pero tampoco le fue mejor. Cuando dieron las doce se quedó dormido y a la mañana siguiente había otra manzana menos.

Era el turno del tercer hijo, estaba preparado, pero el rey no confiaba en él y pensaba que no lo iba a hacer mejor que sus hermanos. El chico insistió en tener su oportunidad, y finalmente el rey accedió a que hiciese guardia. Se tumbó debajo del árbol con la intención de que el sueño no le venciese. Cuando dieron las doce oyó un rumor en el aire y vio como, a la luz de la luna, un pájaro se acercaba, su plumaje de oro relucía.

El ave se posó en el árbol y en cuanto cogió una manzana el chico le lanzó una flecha. Sin embargo, el pájaro la esquivó, pero la flecha le dio en el plumaje y una pluma de oro cayó al suelo.

El joven se la guardó y a la mañana siguiente le contó al rey lo que había ocurrido. El rey convocó a su consejo y se declaró que una pluma como esa valía más que todo el reino.

—Si esta pluma es tan valiosa, no me vale solo con una —dijo el rey—, quiero el pájaro entero.

El hijo mayor se puso en camino, no era muy listo, y pensaba que el solo podría encontrar el ave. Cuando ya había recorrido un buen trecho, vio en la linde de un bosque a un zorro. Sacó la escopeta y se preparó para disparar.

—¡No me dispares! —gritó el zorro—. Si no lo haces te daré un buen consejo. Quieres atrapar al pájaro de oro y esta tarde llegarás a un pueblo donde hay dos posadas, una en frente de otra. Una es muy luminosa y de su interior salen risas. Pero no vayas allí, sino a la otra, aunque te parezca que tiene un peor aspecto.

—¡Cómo va a darme un estúpido animal un buen consejo! —pensó el hijo del rey. Disparó su escopeta pero falló en el tiro. El zorro se dio la vuelta y se adentró en el bosque.

El chico siguió andando y por la tarde llegó al pueblo donde había dos posadas, una enfrente de la otra. En una se cantaba y bailaba y la otra tenía un aspecto pobre y triste.

—Sería un tonto si me fuese a esa mísera posada —pensó.

Así que entró en la que estaba más animada y se unió a los cánticos de los comensales. Tanto se dejó llevar, que acabó por olvidarse de la búsqueda del pájaro de oro y de todas las enseñanzas que había recibido.

Cuando el tiempo pasó y el hijo mayor no regresaba, el segundo hermano se puso en camino.

11 de junio de 2018

El mayal del cielo - Der Dreschflegel vom Himmel


Erase una vez un campesino que cada día salí a arar junto con sus dos bueyes. Un día, cuando llegó al campo, los cuernos de los animales comenzaron a crecer, y crecer. Para cuando regresó a casa, eran tan grandes que no cabían por la puerta.

Para su suerte en ese momento llegó un carnicero. El campesino le dio los bueyes e hicieron un trato: el campesino le daría un puñado de semillas de colza y el otro le pagaría por cada grano un tálero. ¡A esto lo llamo yo una buena compra!

El campesino fue a su casa y se trajo las semillas al hombro, pero en el camino perdió una semillita. El carnicero, por su parte, le pagó la cantidad adecuada y si el campesino no hubiese perdido la semilla, habría tenido un tálero más.

Cuando el campesino regresó a su casa, de la semilla había crecido un árbol tan grande que llegaba hasta el cielo.

«Ya que tienes esta oportunidad deberías aprovecharla y ver con tus propios ojos qué es lo que hacen los ángeles allí arriba» pensó el campesino.

Así que subió por el tronco y vio que los ángeles estaban trillando avena. Se quedó mirándolos cuando se dio cuenta de que el árbol al que estaba subido se tambaleaba. Miró hacia abajo y vio que un hombre estaba intentado cortarlo.

«Si caes desde esta altura te darás un golpe muy serio» pensó el campesino.

Con la urgencia no se le ocurrió otra cosa que coger la paja de la avena que se había ido acumulando y hacerse una cuerda con ella. También tomó una azada y un mayal que estaban allí arriba y se dejó caer por la cuerda. Cuando llegó al suelo cayó en un agujero muy profundo, y tuvo suerte de llevar la azada consigo pues se puedo construir una escalera con la que salir. Y como llevaba el mayal que había tomado en el cielo, nadie dudó de su historia.



El mayal del cielo - Der Dreschflegel vom Himmel, es el cuento número 112 del libro "Cuentos de la infancia y del hogar" escrito por los hermanos Grimm.

Debo decir que el cuento me ha parecido de lo más extraño. No tiene una estructura clara y las escenas se enlazan entre sí sin que haya nada que realmente las una. ¿Qué pintan los cuernos enormes de los bueyes en el relato? ¿Y el trato de lo más extraño que hace con el carnicero? Que además, ya le ha dado a los animales…

Tampoco termino de entender cómo aparece el profundo hueco en el que aterriza ni que por tener el mayal, que es un instrumento que se utiliza para trillar cereales, nadie dude de su historia.

No le veo la moraleja, ni el sentido, ni… No sé, no veo nada en este cuento.

¿Qué os ha parecido a vosotros? ¿Qué habéis entendido?

¿Lo conocíais?
________


Y colorín colorado, este cuento se ha acabado... pero aún quedan muchos más cuentos que leer, muchas historias por recordar y otras tantas por descubrir. ¿Te vienes? Cuentos de los hermanos Grimm.

¡Un saludo!



16 de abril de 2018

Tschick


Título originalTschick
Título en español: Goodbye Berlín
Autor: Wolfgang Herrndorf
Año de publicación: 2010

Las vacaciones de verano no se presentan especialmente interesantes para Maik, un chico de 14 años que vive en Berlín. Su padre se va a un supuesto viaje de negocios con su secretaria, su madre es ingresada en una clínica de desintoxicación y encima no ha sido invitado al cumpleaños de la chica más popular de la clase, Tatjana, la que por supuesto le gusta.

Piensa que esos días los va a pasar solo, en la piscina de su enorme casa. Pero entonces, Tschick, realmente Andrej Tschichatschow, un chico ruso y compañero de clase de Maik que tampoco ha sido invitado a la fiesta, llega con una sorpresa y una propuesta que lo obligarán a salir, a la fuerza, de su aburrimiento.


Es un libro de literatura juvenil, pero está lleno de aventuras que creo que los adultos también pueden disfrutar. Además, gracias a eso las palabras que se utilizan no son demasiado complicadas, quitando las veces en las que se usa un poco el lenguaje callejero, Umgangssprache. Pero aun así, es posible leerlo en alemán y entenderlo.

En el año 2016 hicieron una película del libro. No la he visto, pero por lo que me han dicho, la cinta no le hace justicia a las palabras escritas. Como suele pasar.


Si queréis leer un libro en alemán que sea entretenido, os lo recomiendo. Y no le tengáis miedo a hacerlo en su idioma original. Puede que tardéis algo más que en español, pero es posible. Quizás no entendéis el 100%, yo no lo hice, pero la idea general se consigue.

¿Conocíais este libro? ¿Lo habéis leído?

Si alguien se anima a leerlo, me encantará conocer sus impresiones sobre esta novela.
________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

¡Un saludo!


9 de enero de 2018

Siddharta


Título: Siddharta.
Autor: Hermann Hesse.
Año de publicación:1922.

En esta novela se narra la historia de Siddharta, un joven hindú que está decidido a averiguar por sí mismo el significado de la vida, el origen de todas las cosas y a conocer la verdad.

Es un libro bastante corto por lo que si comenzase a hablar más sobre la trama acabaría rebelando demasiado sobre él. Por lo que me limitaré a decir que es una novela compleja, con muchas ideas, pensamientos y aprendizajes que el lector debe de encontrar por si mismo.

No es una novela sencilla, aunque su lectura no resulta demasiado pesada, pero para encontrar esas lecciones que nos quiere dar el autor no podemos quedarnos con la primera lectura superficial. Para sacarle todo el jugo a esta obra hay que leerla más de una vez, despacio, con tranquilidad y analizando cada una de las frases.

Personalmente me gustó bastante. Era la primera vez que leía algo de Hermann Hesse y la verdad es que no me decepcionó, estuvo a la altura de las expectativas. Aunque hay un punto negativo que debo mencionar y es que en más de una ocasión me dio la sensación de estar leyendo el resumen de una obra mucho más larga. Como si hubiesen querido condensar una novela voluminosa en unas pocas páginas, y eso es lo que tenemos entre las manos.

Debido a su brevedad yo recomiendo su lectura, al menos una vez y si nos pica el gusanillo de la curiosidad, siempre podemos releerla y comenzar a adentrarnos en los miles de recovecos que guarda en su interior.

La leí en español, me pareció que una historia de este calibre, con un vocabulario tan complicado y frases tan filosóficas iba a resultarme imposible de entender en alemán, pero quizás haya alguien que lo haya hecho en su idioma original ¿cómo fue?

¿Alguna vez habéis leído esta obra? ¿Qué os pareció?

________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

¡Un saludo!


19 de octubre de 2017

El perro y el gorrión - Der Hund und der Sperling

Un perro pastor tenía un mal amo que le dejaba morirse de hambre. No podía aguantar mucho más esa situación, así que triste y con pesar decidió marcharse. En la calle se encontró un gorrión.

— Hermano perro ¿por qué estás tan triste?
— Tengo hambre y nada que comer.
— Querido hermano vente conmigo a la ciudad y allí podrás comer hasta saciarte — respondió el gorrión.

Los dos emprendieron camino a la ciudad hasta que se encontraron delante de una carnicería.

— Quédate ahí — le dijo el gorrión—. Haré caer a picotazos un trozo de carne.

El gorrión miró a su alrededor para asegurarse de que nadie lo veía, voló hasta el mostrador y fue picoteando un trozo de carne hasta que esta cayó al suelo. El perro lo cogió, se lo llevó a una esquina y se le comió al instante.

— Vamos a otra tienda. Te bajaré otro trozo para que te quedes bien lleno — dijo el gorrión.

Cuando el perro se comió el segundo trozo el gorrión le preguntó que si ya estaba saciado.

— De carne sí — respondió el perro — pero me falta el pan.
— Pues vayamos a por él.

Se dirigieron a una panadería y el gorrión fue picoteando unos panes hasta que estos rodaron al suelo. El perro se los comió al momento y cuando quiso más fueron a otra tienda.

— Hermano perro ¿ya estás lleno? — preguntó el gorrión.
— Sí — respondió el perro—. Vamos a dar una vuelta por las afueras de la ciudad.

Salieron por la carretera y comenzaron a andar. Era un día muy caluroso y después de doblar una esquina el perro habló.

— Estoy cansado y me gustaría descansar.
— Está bien, duerme — dijo el gorrión—. Yo me posaré en una rama.

El perro se tumbó en la carretera y se quedó dormido al momento.

Mientras el perro dormía pasó por el camino un carro tirado por tres caballos que transportaban dos toneles de vino. El gorrión vio que el carretero no tenía la intención de girar y si no lo hacía atropellaría al perro.

— ¡Carretero, no lo hagas o te arruinaré! — gritó el gorrión.
— No serás tú quien lo consiga — dijo el carretero.

Azuzó a los caballos con su látigo y el carro pasó por encima del perro matándolo al instante.

— ¡Has matado a mi hermano perro, te costará el carro y los caballos!
— Si claro, el carro y los caballos — se burló el hombre —. ¿Qué puedes hacerme tú?

El carretero siguió su camino ignorando al gorrión, pero este lo siguió. Sin que el hombre se enterase se metió por debajo de la lona que cubría los toneles y comenzó a picotear el tapón hasta que este se soltó y el vino comenzó a salir.
Al cabo de un buen rato el carretero miró hacia atrás y cuando vio como el vino iba goteando del carro se bajó para examinar los toneles. Mala suerte la suya al darse cuenta de que uno de ellos estaba vacío.

— ¡Ay! ¡Pobre de mí! — exclamó el hombre.
— ¡No lo suficiente! — dijo el gorrión. Se lanzó contra uno de los caballos, se posó sobre su cabeza y le picó los ojos hasta que se los sacó.

El carretero sacó su azada y quiso darle al gorrión con ella, pero el pájaro lo esquivó y golpeó al caballo en el suelo. El pobre animal cayó al suelo muerto.

— ¡Ay! ¡Pobre de mí! — exclamó el hombre.
— ¡No lo suficiente! — dijo el gorrión.


Cuando el carretero quiso seguir su camino con los dos caballos que le quedaban el gorrión volvió a meterse por debajo de la lona y picoteó el tapón del segundo tonel hasta que se soltó y el vino comenzó a salir.

— ¡Ay! ¡Pobre de mí! — exclamó el hombre al darse cuenta de que el segundo tonel también estaba vacío.
— ¡No lo suficiente! — dijo el gorrión. Se lanzó contra otro de los caballos, se posó sobre su cabeza y le picó los ojos hasta que se los sacó.

El hombre volvió a atacar al gorrión con la azada pero el pajarillo esquivó el golpe y el carretero acertó en el cuello de su propio caballo, que cayó al suelo muerto.

— ¡Ay! ¡Pobre de mí! — exclamó el hombre.
— ¡No lo suficiente! — dijo el gorrión. Se lanzó contra el tercer caballo, se posó sobre su cabeza y le picó los ojos hasta que se los sacó.

El carretero enfurecido lanzó un nuevo azadonazo contra el gorrión, pero este lo esquivó y el tercer caballo cayó al suelo muerto.

— ¡Ay! ¡Pobre de mí! — exclamó el hombre.
— ¡No lo suficiente! Ahora voy a arruinar tu casa — dijo el gorrión y salió volando.

El hombre tuvo que dejar el carro en el camino y lleno de furia comenzó a andar hacia su casa.

— ¡Ay! ¡Qué día más desgraciado he tenido! — le dijo al llegar a su mujer —. El vino se ha perdido y los tres caballos están muertos.
— ¡Ay! ¡Esposo! ¡Qué malvado gorrión ha entrado en casa! — dijo la mujer —. Ha traído a todos los pájaros del mundo y ahora están en el granero comiéndose todo nuestro trigo.

El hombre subió hasta allí y vio a cientos y cientos de pájaros en el suelo picoteando el trigo. En medio de todos ellos se encontraba el gorrión.

— ¡Ay! ¡Pobre de mí! — exclamó el hombre.
— ¡No lo suficiente! — dijo el gorrión—. ¡Te costará la vida!

El pajarillo se lanzó contra el hombre y este, que había perdido toda su suerte bajó del granero y se sentó, colérico y mohíno, al lado del horno.
El gorrión lo vio por la venta y le gritó desde el exterior.

— ¡Carretero, te costará la vida!

El hombre tomó su azada y se lanzó en su dirección pero tan solo consiguió partir el marco de la ventana en dos sin darle al pajarillo.
El gorrión entró al interior, se apoyó sobre la estufa y volvió a gritar.

— ¡Carretero, te costará la vida!


El hombre, ciego de furia, golpeó la caldera partiéndola en dos. Pero el pájaro volvió a escapar y se apoyó en otro mueble. Y así el hombre fue arremetiendo contra todo en un desesperado intento de darle al gorrión: todos los muebles, los espejos, bancos, mesas y hasta las paredes fueron destruidos. Hasta que al final consiguió atrapar al pájaro con la mano.

— ¿Deberíamos matarlo ahora? — le preguntó su mujer.
— No. Sería una muerte demasiado dulce — respondió—. Tiene que sufrir. Quiero comérmelo.

El carretero se metió el gorrión en la boca y se lo tragó de un solo bocado. Pero el pájaro comenzó a agitarse y a aletear dentro del cuerpo de su hasta que llegó de nuevo a la boca y salió.

— ¡Carretero, te costará la vida!
— Mujer, dale en toda la boca — le pidió el hombre a su mujer entregándole su azada.

La esposa lanzó un golpe, pero falló y le dio de lleno al carretero en la cabeza que cayó al suelo muerto y el gorrión salió volando lejos de allí.



Hace ya mucho que dejé de sorprenderme por las historias macabras que podemos encontrar en los cuentos de hermanos Grimm y este no es para nada una excepción.

El carretero no es la mejor persona del mundo, mata al pobre perro así sin más. Pero el gorrión es un demonio lleno de sed de venganza, pobres caballos, ¿qué culpa tendrían ellos? Y además no se conforma con quitarle al hombre todo su sustento, hasta que no lo mata y lo hace sufrir no se queda satisfecho.

Otra de las cosas que algunas veces me llaman la atención de estos cuentos son los títulos, pues algunas veces no estoy de acuerdo con ellos. Sin el perro no habría cuento pero para mí los dos protagonistas son el gorrión y el carretero y me parecería un título más acertado.

Sobre moralejas, ¿el karma siempre te devuelve la jugada? ¿Cuidado con los gorriones vengativos?

¿Qué opináis vosotros? ¿Conocíais este cuento? ¿Qué os ha parecido?

El perro y el gorrión - Der Hund und der Sperling, es el cuento número 58 del libro "Cuentos de la infancia y del hogar" escrito por los hermanos Grimm.

________

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado... pero aún quedan muchos más cuentos que leer, muchas historias por recordar y otras tantas por descubrir. ¿Te vienes? Cuentos de los hermanos Grimm.

¡Un saludo!



2 de mayo de 2017

Buddenbrooks


Título: Buddenbrooks. Verfall einer Familie.
Título en español: Los Buddenbrook. Decadencia de una familia.
Autor: Thomas Mann
Año de publicación: 1901

En esta extensa novela de más de 800 páginas Thomas Mann nos narra las idas y venidas de los Buddenbrook, una familia de comerciantes de Lübeck. La acción de la historia abarca un periodo de tiempo muy amplio, más de cuarenta años, donde llegamos a conocer cuatro generaciones de esta singular familia.

El nombre de la novela, “Decadencia de una familia”, nos da una idea muy concreta sobre el porvenir de los personajes y el final de la historia. Sin embargo las desgracias que llevan a esta familia a cumplir con “su destino” van apareciendo poco a poco. No hay grandes tragedias económicas ni familiares pero el lector acaba siendo un testigo silencioso de ese declive y sufriendo con cada uno de los personajes.

Cuando leí por primera vez el argumento de esta obra dudé seriamente de si comenzarla o no. No hay una gran acción todo ocurre de manera muy gradual, y las descripciones detalladas del autor me echaron un poco para atrás, pero las críticas que leía en internet era tan buenas que decidí darle una oportunidad. Y la verdad es que no me ha defraudado nada.

No sé qué es lo que tiene esta obra ¿maestra? Pero a pesar de no tener una trama llena de acción, conflictos bélicos o intrigas políticas a primera mano, hay algo que engancha y mucho.

Tiene un trasfondo profundo y todos los conflictos internos que viven los personajes a lo largo del libro son más que suficientes para meternos de lleno en la historia y no dejarnos parar de leer.

No hay capítulos grandiosos, momentos memorables ni discursos grandilocuentes, todo ocurre de manera sencilla, en escenas cotidianas que cualquier persona podría haber vivido y a pesar de todo, cuando te quieres dar cuenta ya llevas más de cien páginas leídas.

Esta fue la primera obra de Thomas Mann, y por la cual recibió en 1929 el Premio Nobel de Literatura, sin embargo “La montaña mágica” es su novela más conocida.

Si alguna vez tenéis la oportunidad de leerla que no os eche para atrás el volumen de páginas. Es imposible que una obra de este calibre no tenga altibajos, pero estos son mínimos y a pesar de todo se lee con facilidad y ganas.

En el año 2008 se realizó una película, aún no la he visto pero tampoco tiene demasiadas buenas críticas, cosa que no me extraña. No es una historia visual, es mucho más introspectiva y es complicado poder plasmar sentimientos y pensamientos en una película.

Os dejo el tráiler por si os interesa.



Y regresando a la novela, ¿la conocíais? ¿Alguien la ha leído? ¿Qué le pareció?

________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

Un saludo!!




6 de febrero de 2017

La reina de las abejas

Los dos hijos de un rey partieron un día en busca de aventuras y se entregaron a una vida tan salvaje y caótica que nunca más volvieron a casa.

El tercer hijo del rey, el más pequeño, al que llamaban Tontito emprendió camino en busca de sus hermanos.

Cuando por fin los encontró estos se burlaron de él. ¿Cómo pretendía él, con lo tonto que era, abrirse camino en el mundo cuando ellos, que eran mucho más inteligentes, no lo habían conseguido?

Los tres juntos continuaron el viaje hasta que llegaron a un hormiguero. Los dos mayores quisieron destruir el nido de las hormigas y divertirse viendo como los animalillos eran presas del pánico e intentaban poner los huevos a salvo. Pero Tontito se opuso a la idea.

— Dejad a los animales en paz, no permitiré que los matéis.


Los tres siguieron andando hasta que llegaron a un lago en el que nadaban muchos patos. Los dos hermanos mayores quisieron cazar unos cuantos y asarlos, pero Tontito se opuso a la idea.

— Dejad a los animales en paz, no permitiré que los molestéis.



Siguieron andando hasta que llegaron a una colmena de abejas tan llena de miel que esta fluía por el tronco del árbol en la que se encontraba. Los dos hermanos mayores quisieron encender un fuego debajo de la colmena para espantar a las abejas y así poder comerse la miel. Pero Tontito los volvió a detener.

— Dejad a los animales en paz, no permitiré que los queméis.


Los tres hermanos continuaron su camino hasta que al final llegaron a un palacio en cuyas cuadras había caballos de piedra, pero ni una sola persona por los alrededores. Recorrieron todas las salas hasta que llegaron a una puerta con tres cerrojos, pero en el centro había una pequeña ventanita desde la que podían ver el interior de la habitación.

15 de diciembre de 2016

Happy Family


Título: Happy Family
Título en español: Una familia feliz
Autor: David Safier
Género: Comedia
Año de publicación: 2011


Los Wünschmann (que tienen un nombre de lo más curioso, el hombre deseo) son una familia como otra cualquiera con unos cuantos problemas. El padre, Frank, vive para el trabajo y pasa poco tiempo en casa. Emma, la madre, es la dueña de una pequeña librería que no pasa por sus mejores momentos. Y los niños Fee y Max están en plena pubertad, con todo lo que eso implica.

Un día asisten a una fiesta de disfraces vestidos de diferentes criaturas fantásticas y una bruja los maldice con un hechizo que les hace convertirse en esos monstruos en los que estaban disfrazados, Frankenstein, un vampiro, una momia y un hombrelobo.

Para intentar recuperar sus cuerpos y sus vidas los Wünschmann se ven envueltos en todo tipo de aventuras a cada cual más surrealista.


Es un libro sencillo de leer, divertido y bastante ameno. Incluso si lo leemos en alemán, como yo lo hice, el vocabulario no es demasiado complicado y se puede entender bastante bien.

Eso de que se convirtiesen en criaturas fantásticas me llamó mucho la atención y conforme leyendo me fui enganchando cada vez más, pues los personajes, todos muy bien desarrollados, acaban metiéndose en situaciones de los más bizarras. Aunque para mi gusto el final no le hace justicia al resto del libro, decayó bastante.

Me gusta el estilo de escribir del autor, es muy fresco, aunque después de haberme leído ya Mieses Karma me resultó un tanto repetitivo. Pero aun así lo recomiendo sin duda. Es una lectura divertida.

Por lo que he podido leer el libro también está disponible en España, aunque curiosamente el apellido de la familia cambia completamente, lo traducen como Van Kieren, que más que alemán, parece holandés. Ni idea de por qué este cambio, quizás por algún juego de palabras, aunque no recuerdo que hubiese ninguno con el nombre de la familia.

________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

Un saludo!!


31 de octubre de 2016

La hija de la Virgen María - Marienkind

A la entrada de un enorme bosque vivía un leñador con su mujer. La pareja tenía un solo hijo, una niña de tres años. La familia era tan pobre que carecían de pan diario para poder mantener a su hija.

Un día partió el leñador al trabajo lleno de preocupaciones y cuando se encontraba talando un árbol se apareció delante de él una bella y alta mujer que llevaba una corona que resplandecía como la luz de las estrellas.

— Soy la Virgen María, la madre de Cristo - le dijo al leñador - tú eres un pobre hombre necesitado. Tráeme a tu hija, me la llevaré, seré su madre y me ocuparé de ella.

El leñador obedeció, le entregó su hija a la Virgen María y esta se la llevó consigo al cielo.


A la niña le fue muy bien, comía pan con azúcar y bebía leche dulce. Sus ropas eran de oro y los angelitos jugaban con ella.
Cuando cumplió los 14 años la Virgen María la hizo llamar.

— Querida niña, tengo un largo viaje que hacer. Así que te dejo la custodia de las trece llaves de entrada al reino de los cielos. Doce de ellas puedes abrirlas y contemplar las maravillas que dentro se esconden. Pero la trece, a la que pertenece la llave pequeña, esa te está prohibida. Guárdate bien de abrirla, si lo haces te llegarán muchas desgracias.

La niña prometió ser obediente y en cuanto la Virgen María se marchó fue directa hasta el reino de los cielos.

Cada día fue abriendo una puerta hasta llegar a la número doce. En cada una de ellas había un apóstol rodeado de un gran resplandor. La niña quedó maravillada con toda la magnificencia y la suntuosidad con la que se iba encontrando.
Al final tan solo quedó la puerta prohibida por abrir y la niña tenía muchas ganas de saber que era lo que allí detrás se escondía.

Los ángeles habían ido acompañando a la niña durante todo el camino y cuando se encontraba delante de la última puerta se dirigió a ellos.

— No quiero abrirla del todo y tampoco quiero entrar, pero para ver qué es lo que hay dentro tengo que abrirla al menos un poco.
— ¡No! - gritaron todos los ángeles - Eso sería un pecado. La Virgen María lo ha prohibido y la desgracia vendrá rápidamente.

La niña no dijo nada y se quedó callada, pero la curiosidad y el deseo latían con tanta fuerza en su interior que no la dejaban tranquila.

Cuando los ángeles se fueron de allí pensó:

— Bueno, estoy completamente sola, podría echar un pequeño vistazo. Nadie se enterará si lo hago.

Sacó la llave, la introdujo en la cerradura y la giró. En ese momento la puerta se abrió de golpe y en medio del fuego y un luminoso resplandor apareció la Trinidad. La niña se quedó asombrada y durante unos segundos no fue capaz de reaccionar. Luego se acercó poco a poco, alargó un dedo y con cuidado tocó el resplandor, pero en cuento rozó la brillante luz su dedo se convirtió en oro.

Un gran miedo se apoderó de la niña, cerró con fuerza la puerta y corrió de allí. Pero aun así el miedo no quiso apartarse de ella, sin importar lo que hiciese su corazón latía con intensidad y no podía apaciguarlo. Su dedo también permanecía dorado, y por más que lo lavó y frotó no consiguió regresarlo a la normalidad.

12 de septiembre de 2016

Mi lucha - Adolf Hitler


Título: Mi lucha
Título original: Mein Kampf
Autor: Adolf Hitler
Primera publicación: 1925
Género: Autobiografía

En 1923 un grupo de militares, entre los que se encontraba Adolf Hitler, intentaron tomar el control del gobierno en Múnich. Pero este golpe de estado resultó fallido y todos los miembros fueron encarcelados.

Hitler estuvo preso en la cárcel de Landsberg am Lech y fue aquí donde comenzó a escribir su libro, Mein Kampf, Mi Lucha.

Está compuesto de dos partes, en la primera cuenta su biografía, desde su infancia en el pueblo de Braunau (actual Austria), pasando por su época de artista y su estancia en Viena, donde comienza a desarrollar sus ideas políticas y ese odio exacerbado hacia los judíos.

También cuenta algunas experiencias durante su participación en la Primera Guerra Mundial, ya que fue soldado en la misma y como llegó a formar parte del Partido Nacional Socialista.

Sin dejar de mencionar en ningún momento la lacra social que suponen los judíos.

En la segunda parte desarrolla sus ideas políticas, que es lo que necesita Alemania para volver a ser lo que fue, quienes son los que impiden que esto ocurra, judíos y marxistas, y que es lo que el Partido Nacional Socialista hará por el país.

Cuando comenzó a escribir este libro ya era una persona importante dentro del partido y tenía una gran influencia sobre el resto de miembros.

Deja muy claras sus ideas, extremadamente extremas, no hay punto medio para él y está absolutamente convencido de que su concepto de Alemania es lo mejor para el país.

La Primera Guerra Mundial resultó devastadora para Alemania, el Tratado de Versalles había sido muy duro y buena parte de la población estaba descontenta. Y Hitler era un buen orador, con sus discursos podía llegar fácilmente a la gente, era capaz de atraer la atención de todo el mundo y con sus ideas de una mejor Alemania podía convencer a los descontentos y los indecisos.

La segunda parte del libro es toda una muestra de intenciones, tan solo leyéndolo podemos hacernos una idea de la grandeza de sus planes y de lo que estaba dispuesto a hacer para conseguirlo. Todo extremista, descabellado y absolutamente racista.

Pero, cuando se publicó, ¿quién iba a suponer que pasaría lo que pasó? Sería interesante saber que hubiese ocurrido si el mundo se hubiese tomado en serio este libro, porque realmente, las ideas que aquí expresa asustan.

Durante el gobierno de Hitler este libro fue el texto más vendido en el país, todo ciudadano alemán debía de haberlo leído.

Cuando acabo la guerra la propiedad del libro pasó a estar en manos del Estado de Baviera, el cual prohibió su publicación durante 70 años, pero el 31 de diciembre del 2015 vencieron los derechos de autor, por lo que cualquier editorial podría republicarlo.

A principios del 2016 salió una reedición de más de 2000 páginas, con comentarios de expertos en historia que intentan contextualizar y criticar todo lo que Hitler escribe, dejando así todas sus opiniones y comentarios en entre dicho.

Esta reedición tuvo un gran éxito, y a las pocas horas todos los ejemplares se habían agotado.

Personalmente no me gusta nada la política, y esta idea de extremismo me ha costado mucho, mucho leerla. Conforme pasaba las páginas me sorprendía más de lo que Hitler tenía en la cabeza, ¿cómo es posible que alguien guarde tanto odio? ¿cómo puede alguien tener esas ideas tan extremas?

Me ha costado muchísimo leerlo, pero tenía curiosidad por saber que pensaba y como había llegado a esas conclusiones tan extremas.

No es un libro que recomiende, pues realmente no aporta demasiado, y esta tremendamente mal escrito.

Es un libro difícil de conseguir, y más aún de leer, pero ¿alguien lo ha hecho?


________

Si queréis leer más libros escritos por alemanes, la Biblioteca es vuestro lugar.

Un saludo!!