25 de mayo de 2016

La maravillosa historia de Peter Schlemihl


Título: La maravillosa historia de Peter Schlemihl.
Título original: Peter Schlemihls wundersame Geschichte.
Autor: Adelbert von Chamisso.
Primera publicación: 1813.
Género: Ficción.

En esta peculiar historia se cuentan las desventuras de Peter Schlemihl, un joven que por una bolsa mágica de monedas de oro ilimitadas cambia algo que en un principio no tenía ningún valor para él, su sombra.

Poco tarda en darse cuenta del fatal error que comente, pero ya es demasiado tarde, el pacto ha sido ejecutado y se ve obligado a vagar por el mundo en soledad, pues nadie quiere tener nada que ver con alguien que carece de sombra.



La verdad es que es una historia muy curiosa, con una moraleja muy clara, al menos para el pobre Peter, que termina aprendiendo la lección a las malas. Nunca intercambies algo sin saber primero su valor real y lo que su pérdida te supondrá.

Se supone que es un cuento para niños y para adultos, pero no sé si un niño podría disfrutar de esta historia. A mí me gustó mucho, me pareció fácil de leer, con un tiempo muy rápido. Aunque no tiene un lenguaje sencillo, es un español un tanto antiguo.

Al principio intenté leerlo en alemán, y tras varios largos meses sin haberme podido leer más de 10 páginas decidí probar con la versión en español. Hay que tener en cuenta que esta historia no es precisamente nueva, data del año 1813 y el lenguaje de la época no es como el actual. En alemán es para mí, simplemente inleible, en español no es una lectura ligera, pero a pesar de todo te engancha mucho.

Una de las cosas que más me gustaron fue la estelar aparición de las botas de siete leguas. El autor, Adelbert von Chamisso, es francés de nacimiento, pero vivió muchos años en Alemania y esta historia la escribió en alemán. Pues bien, las botas de siete leguas son originales del cuento de Pulgarcito, escrito por Charles Perrault, otro francés, por lo que me parece un bonito homenaje a este hombre y a su gran Pulgarcito.

Hace un tiempo vimos en el blog el cuento de Pulgarcito, pero si es de Charles Perrault ¿qué hace en los cuentos de los Hermanos Grimm? Los hermanos Grimm no se inventaron ninguna de las historias de sus libros, sino que hicieron una recopilación de los cuentos que se contaban en aquella época, y Pulgarcito estaba entre ellos, aunque en su versión las botas de siete leguas no aparecen, esto es exclusivo de la versión original francesa.


Hay otro cuento de origen francés que se encuentra en la recopilación de los hermanos Grimm, El gato con botas. Parece que los franceses tenían algo con las botas...

En resumen, una historia muy interesante, diferente a todo lo que hayáis leído. Absolutamente recomendable.

¿Conocíais este libro? ¿Lo habíais leído?

________

Si quieres leer más reseñas de libros alemanes pincha en este enlace: Biblioteca.

Un saludo!!


5 comentarios:

  1. Mil gracias Irene por tus recomendaciones! Las secciones de tu blog me encantan y me parecen muy originales, además es la forma de entender un idioma, digerirlo por todos lados, canciones, cuentos, cultura, curiosidades, etc.

    Saludos! (=

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas Coty. Me alegro de que te gusten las diferentes secciones del blog. Además de entender el idioma, es lo mejor para integrarse en el país.
      Un saludo!!

      Eliminar
  2. Irene! Me acaba de pasar lo que dijiste en tu pd! (: Mil gracias por tus aportes, realmente valen muchísimo, además es la forma de entender y aprender realmente un idioma, más allá de la gramática y demás, entender su cultura, sus curiosidades, además digerirlo por todos lados, por música, cuentos, películas, etc, etc.
    Tus lecturas siempre son muy amenas y entretenidas, te agradezco muchísimo por dedicar parte de tu tiempo al compartir y democratizar tu conocimiento (:
    Te felicito, como siempre, una genialidad! (=

    p/d: Osea que la cenicienta, blancanieves, rapunzel, etc no fueron escritos por los hermanos Grimm sino recopilados por ellos? :(

    Saludos desde Argentina!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas Coty. ¡De nada! Me alegro mucho de que te gusten tanto las entradas.

      Siento romperte la burbuja con lo de los cuentos, sí, lo que hicieron los hermanos Grimm fue una recopilación de los cuentos de la época, ellos no escribieron las historias desde 0, las retocaron y versionaron, pero no se las inventaron: http://alemaniaentrebastidores.blogspot.de/2013/04/hermanos-grimm.html

      Un saludo!!

      Eliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!