En la ciudad de
Colonia
siempre dicen con orgullo que el “Kölsch” es el único idioma que se bebe, pues
este es el nombre que tiene el dialecto y la cerveza de la ciudad.
Kölsch ist die einzige Sprache, die man trinken kann.
El
primer cervecero colones que aparece en los escritos es Henricus Medebruwer
nacido en la Bechergasse en 1285. Pero no fue hasta más de un siglo más tarde,
en 1396, cuando se fundó el gremio de cerveceros de Colonia. Sin embargo, la
cerveza que elaboraban no era la misma que conocemos hoy en día; en lugar de
usar levadura para fermentar y lúpulo para condimentar, se utilizaba la
fermentación por aire natural y se condimentaba con una mezcla de hierbas, el
llamado "Gruit". Así producían la denominada Grutbier.
Más de 100
años antes de que en Baviera se comenzara a pensar en la pureza de la cerveza,
el ayuntamiento de Colonia creó en 1412 la primera
Reinheit des Bieres (ley de pureza de la cerveza). Sin embargo, la
Reinheit des Bieres de 1516 de Múnich fue finalmente adoptada por los
cerveceros de Colonia y sigue siendo válida en la actualidad.
A principios del siglo XV se introdujo el lúpulo en la cerveza de Colonia
y se denominó como Keutebier. Para la segunda mitad del siglo XIX, el número de
cervecerías aumentó a alrededor de 100, en su mayoría elaborando cervezas de
alta fermentación. En estos años se elaboraban diferentes variedades de cerveza
dependiendo del clima y la temporada del año: a principios del año la Märzer, en
verano la Stecken-Alt y la Kölsche Knupp de baja fermentación.
Luego
llegó la revolución industrial y con ella vinieron innumerables inventos que
mejoraron toda la industria cervecera, como la máquina de vapor y el
enfriamiento con hielo artificial que permitieron la producción de cerveza en
enormes cantidades. Las grandes cervecerías tomaron el control, estas producían
cervezas de fermentación baja como Pils y Export y las pequeñas cervecerías
tradicionales no pudieron plantarles cara. En 1907, de las 100 cervecerías que
había en Colonia, solo quedaron 57.
A pesar de todo, el elaborado
que producían las pequeñas cervecerías, llamado Wieß, originalmente "Wijss
Bier", fue calando en los habitantes de la ciudad. Se elaboraba con mucho trigo,
lo que le daba un aspecto blanco lechoso, de ahí el nombre "Wieß" (que significa
blanco en el dialecto de Colonia). Con los años fue perdiendo cada vez más su
turbidez, hasta que en 1918 esta cerveza ligera de alta fermentación se elaboró
con el nombre "Kölsch". De hecho, la cerveza de Colonia es la única gran
innovación cervecera alemana del siglo XX y su nombre está protegido en Europa
desde 1985.
Actualmente es una especialidad regional y solo se puede
producir en Colonia y sus alrededores. Hoy en día existen veinticuatro
cervecerías de Kölsch. Elaboran casi cuatro millones de hectolitros y controlan
el mercado de la cerveza en Colonia y sus alrededores en más del 90 por ciento.
El carnaval en Colonia es algo muy grande y no deja
indiferente a nadie. Es de esas cosas que las odias o te encantan, hay poca
gente que se encuentre en el término medio.
Los coloneses lo viven muchísimo, y la gente que ha crecido
con él, esos que hablan kölsch, suelen tener unas ideas bastante abiertas, son
gente tolerante y despreocupada. No hay situación que no se pueda resolver,
pero todo con calma.
Un buen colones tiene unos principios básicos, unas leyes
fundamentales que se seguirán a rajatabla. Y siempre habrá uno de estos
principios aplicable a una situación.
Por supuesto, estas leyes fundamentales son 11.
11.11. Kölle Alaaf!!
Das Kölsche Grundgesetz
Artikel 1
Et es wie et es. - Es ist, wie es ist.
Sieh den Tatsachen ins Auge.
Las cosas son como son y no vas a poder hacer nada para
cambiar ese hecho. Hakuna Matata. Por lo que no merece la pena que le sigas
dando vueltas.
Artikel 2
Et kütt wie et kütt. - Es kommt, wie es kommt.
Habe keine Angst vor der Zukunft.
Todo ocurre por alguna razón y no está en nuestra mano poder
cambiarlo. Acéptalo y sigue adelante.
Artikel 3
Et hätt noch immer jot jejange. - Es ist bisher noch immer gut gegangen.
Was gestern gut gegangen ist, wird auch morgen funktionieren.
Al final todos los problemas tienen una solución y si esa
solución ya funcionó antes es posible que lo vuelva a hacer.
Artikel 4 Wat fott es, es fott. - Was fort ist, ist fort. Jammere den Dingen nicht nach und trauer nicht um längst vergessene Dinge.
Lo que ya no está, no está. No hay que ir detrás y seguirlo,
hay que olvidar lo antes posible y seguir nuestro camino.
Artikel 5
Nix bliev wie et wor. - Es bleibt nichts wie es war.
Sei offen für Neuerungen.
No hay nada que se mantenga igual para siempre, todo cambia.
Artikel 6
Kenne mer nit, bruche mer nit, fott domet. - Kennen wir nicht, brauchen wir nicht, fort
damit.
Seid kritisch, wenn Neuerungen überhand nehmen.
No lo conocemos, no lo necesitamos, fuera.
Artikel 7
Wat wellste maache? - Was willst du machen?
Füge dich in dein Schicksal.
Ya ha ocurrido, sí. Ya no se puede hacer nada. ¿Qué vas a
hacer?
Artikel 8
Mach et jot ävver nit ze off. - Mach es gut, aber nicht zu oft.
Qualität über Quantität.
Haz pocas cosas, pero hazlas bien. Calidad siempre por encima
de cantidad.
Artikel 9
Wat soll dä Quatsch? - Was soll das sinnlose Gerede?
Stelle immer erst die Universalfrage.
¿Pero que es esa locura? ¿Qué me estas contando?
Artikel 10
Drinkste ene met? - Trinkst du einen mit?
Komme dem Gebot der Gastfreundschaft nach.
¿Te tomas una conmigo? (Obviamente una kölsch, se
sobreentiende).
Artikel 11
Do laachste dech kapott. - Da lachst du dich kaputt.
Bewahre dir eine gesunde Einstellung zum Humor.
Te partes el culo.
Como podéis ver los coloneses son bastante despreocupados, lo
aceptan todo como viene. Las cosas se
hacen con calma, sin prisa pero sin pausa.
Ahora bien, no penséis que esto es siempre así. Estas
"Leyes fundamentales" son tan solo de papel, la gente no es siempre
así. Aunque algunas de estas frases si que se utilizan de vez en cuando, si la
situación lo requiere, en especial las 4 primeras. Y también suelen aparecer en
anuncios y publicidad.
Para aquellos que vivís en Colonia ¿los conocíais?
Ya no queda nada para que termine el Carnaval. Mañana es Miércoles de ceniza, y con ello se da por terminada esta fiesta. Después comienza el periodo de Cuaresma, las libertades se restringen y toca ayunar. Pero la fiesta de Carnaval aún está demasiado presente en la cabeza de la gente. Una fiesta donde el anonimato, oculto bajo un montón de disfraces, es el protagonista. Muchas cervezas, mucha música, algún que otro secreto y un par de errores. Así que alguien debe de pagar los platos rotos, alguien debe de llevarse las culpas de todo lo ocurrido en estos últimos días. Alguien debe de responsabilizarse de los errores y llevarse consigo todos nuestros pecados. Para que lo que pase en Carnaval, se quede en Carnaval.
Y ese chivo expiatorio no es otro que el Nubbel.
Él es el responsable de todas esas borracheras y mañanas de resaca... Él fue el que te hizo comerle la boca a esa zombie tan mona, aún cuando sabía que tenías novia... Él fue quien tras muchos meses te incitó a volver a fumar...
Y como todo es su culpa debe de pagar por ello.
En la noche del martes al miércoles, a las 12 de la madrugada, el Nubbel es quemado en las calles de Alemania en un espectáculo público donde cualquiera con algo que olvidar puede formar parte. En el Nubbelverbrennung todos nuestros errores, pecados y excesos son quemados, olvidados y convertidos en ceniza.
Entre multitud de acusaciones de ebriedad, locura e infidelidad (múltiple y algunas veces hasta con alevosía), el Nubbel es juzgado y condenado a ser calcinado de forma unánime por todos los allí congregados. Y así, con el fin del Nubbel, el Don Nadie, el Cualquiera, der Niemand, der Irgendwer, todo queda en nada.
Esta es una antigua tradición que se realiza en la madrugada del martes al Miércoles de Ceniza, vendría a ser algo parecido a nuestro Entierro de la sardina. Aschermittwoch es literalmente Miércoles de Ceniza.
La gente se reúne delante de los bares y allí juzgan y queman al Nubbel.
El Nubbel es una muñeca de paja vestida con ropa antigua. Es un símbolo de la fiesta y los excesos. Por eso su quema nos libra a nosotros de nuestros propios pecados.
En esta ceremonia el Nubbel es acusado de todos sus pecados y un hombre, el que vendría a ser el fiscal, vestido con ropa oscura y una capa, modera todo el juicio y es a quien los presentes deben de convencer sobre la culpabilidad del Nubbel.
Algunas de las acusaciones más típicas son:
¿Quién es el culpable de que nuestras carteras estén vacías?
¿Quién es el culpable de que hayamos puesto los cuernos?
A lo que la multitud siempre responde:
„Dat wor der Nubbel!“ (¡Fue el Nubbel! Esto lo dicen en Kölsch, el dialecto de Colonia).
„Der Nubbel hat Schuld! Er soll brennen!“ (¡El Nubbel es el culpable! ¡Debe arder!).
Hasta que el fiscal es fácilmente convencido y permite que se realice justicia.
Después los allí congregados se van de vuelta al bar a festejar que ya son libres de todos sus pecados.
Y cuando el miércoles termina todo es ceniza y el Carnaval finaliza.
Os dejo un vídeo que he encontrado con una de estas quemas. Pobre Nubbel.
En algunos bares adelantan esta celebración al martes por la tarde para que así más gente pueda asistir, ya que el miércoles no es fiesta y esta quema dura un rato largo.
¿Habéis presenciado alguna vez un Nubbelverbrennung? ¿Qué os pareció?
Vivimos en un país diferente al nuestro, y eso en algunas ocasiones implica también una nueva cultura con tradiciones que al principio nos pueden resultar extrañas. Pero no hay nada como saber de que se tratan para poder entender. ¿Te vienes a descubrirlas con nosotros?
En el carnaval de Colonia hay unos personajes esenciales
para el buen desarrollo del mismo. Los Dreigestirn. Un grupo de tres hombres
compuestos por der Prinz, der Bauer y die Jungfrau, el príncipe, el campesino
y la virgen. También se les puede denominar como Trifolium.
Existen desde 1870, aunque no se hicieron oficiales hasta
1938. Durante muchos años solo fueron adultos, pero en 1965 se creó este mismo grupo con niños, los Kölner Kinderdreigestirn.
Todos los años el comité del carnaval elige de entre los
componentes de todas las peñas carnavalescas de la ciudad a los tres
Dreigestirn. Todos los años son uno diferente y siempre son hombres, incluso la
Virgen, que está disfrazada como una mujer, con maquillaje y todo incluido.
Durante la época de Carnaval los Dreigestirn tienen una gran
cantidad de compromisos, visitan escuelas, hospitales, orfanatos y hasta el
ministerio de trabajo. A pesar de que nunca es el mismo hombre, estos tres
personajes son muy queridos y apreciados en Colonia.
Junto con el alcalde de la ciudad abren la temporada de
Carnaval el 11.11. y en el Rosenmontag cierran el desfile en sus propias carrozas.
Der Prinz, es el máximo representante del Carnaval
coloniense. Nos referiremos a él con el tratamiento de „Seine Tollität“, que
vendría a ser algo así como Su Majestad. En su proclamación el alcalde de
Colonia le entrega como símbolo el cetro del carnaval, die Pritsche.
En el Rosenmotag la carroza del Príncipe es siempre la
última de todas.
Der Bauer, se le trata como „Seine Deftigkeit“, que
curiosamente si lo traducimos al español significa Su Obscenidad...
El alcalde de la ciudad le entrega la llave de la ciudad en
su proclamación como símbolo de la liberación de la ciudad en la batalla de
Worringen. También lleva un gorro con 125 plumas de pavo real como insignia de
la inmortalidad de Colonia.
Die Jungfrau, nos referiremos a ella como „Ihre
Lieblichkeit“, su Gracia. Es la Madre protectora de Colonia y como mujer el
hombre que la interpreta no puede llevar ni barba ni bigote.
Lleva una corona y ésta junto a su virginidad simbolizan la
impenetrabilidad de la ciudad.
Tradicionalmente los tres personajes son interpretados por
hombres, aunque durante dos años, en 1938 y 39, el partido Nazi obligó a que la
Virgen fuese interpretada por una mujer o que esta figura fuese abolida, ya que
daba una imagen homosexual que no podía ser tolerada.
Cuando la guerra acabó se volvió a la antigua costumbre.
Aunque para los Kölner Kinderdreigestirn la Jungfrau si que
es una niña.
Antiguamente, antes de la llegada del Partido Nazi al
gobierno hubo otra figura carnavalesca que tuvo que ser cambiada. Los Tanzmariechen,
llamados en algunos lugaresFunkenmariechens. Son las bailarinas del Rosenmontag, y siempre las veremos saltando por los
aires.
El traje tradicional de esta figura es un vestido corto en
plan uniforme, gorro y botas, entre algunos otros detalles más. Los hombres
antiguamente también llevaban una ropa parecida y obviamente esto atentaba
gravemente con la masculinidad y dejaba muy en entre dicho heterosexualidad del
bailarín.
Así que para que esta figura tan representativa del carnaval
pudiese seguir existiendo fueron mujeres las que lo interpretaron. Y a
diferencia de la Virgen, tras la guerra esta tradición no se cambió. En la
actualidad las Tanzmariechen son mujeres.
Vivimos en un país diferente al nuestro, y eso en algunas ocasiones implica también una nueva cultura con tradiciones que al principio nos pueden resultar extrañas. Pero no hay nada como saber de que se tratan para poder entender. ¿Te vienes a descubrirlas con nosotros?
Hoy es uno de los días grandes del carnaval de Colonia. En
el lunes de carnaval se celebra el Rosenmontag (lunes de las rosas), y con el viene
el Rosenmontagszug (tren del lunes de las rosas). Es un desfile que recorre durante
todo el día la parte antigua de Colonia.
Este desfile se realizó por primera vez en 1823 y
actualmente es el más grande de Alemania.
Todos los años el comité del carnaval decide un tema en el cual
va a girar ese año el desfile, el primero fue la coronación de los héroes del
carnaval.
Algunas veces el comité no se ha puesto de acuerdo en el
tema o han tenido problemas políticos, así que el desfile no ha podido hacerse
de forma oficial, aunque de todas formas se haya celebrado.
El Rosenmontag hace unos cuantos años a su paso por Neumarkt.
En el desfile hay gente a pie disfrazada, grupos y bandas de
música. Pero lo más característico son las carrozas. Cada cual creada por un
grupo y desde las que se tiran todo tipo de chucherías, desde caramelos y
bombones, hasta tabletas enteras de chocolate. Se calcula que en un día se
pueden llegar a lanzar hasta 150 toneladas de dulces.
El recorrido del desfile se ha cambiado con el paso de los
años. Aunque ya lleva unos años igual. Empieza a las 10.30 de la mañana y no termina
hasta 4 o las 5 de la tarde. Recorren
todo el casco antiguo de la ciudad, saliendo desde Choldwigplatz, pasan por la
puerta de Severin y siguen por Severinstraße, Waidmarkt, Hohe Pforte, Hohe
Straße, Schildergasse, Krebsgasse, Am alten Posthof, Hämergasse, Breite Straße,
Albertusstraße, Magnusstraße, Zeughausstraße, Burgmauer,
Appellhofplatz-Westseite, Neven-DuMont-Straße, Langgasse, Glockengasse,
Tunisstraße, Brückenstraße, Obenmarspforten, Quatermarkt, Gürzenichstraße,
Heumarkt, Unter Käster, Alter Markt, Bechergasse, Am Hof, Wallrafplatz, Unter
Fettenhennen, Marzellenstraße, Kreisverkehr, An den Dominikanern, Unter
Sachsenhausen, Tunisstraße, Komödienstraße, Zeughausstraße, Mohrenstraße, donde
acaba.
En total 7 km de recorrido.
Durante una buena parte del recorrido se instalan gradas
para poder ver el desfile. Aunque claro, estas no son gratis.
Hay barrios por donde el recorrido del desfile no llega,
pero ellos hacen su propio Rosenmontag, como son los barrios de Nippes o
Ehrenfeld.
Aquí os dejo algunas imágenes de las carrozas del desfile de este año.
Hay tres frases que son las más repetidas durante este día,
las tres en el dialecto de la ciudad, el kölsch:
Aunque esta última es uno de
los cánticos preferidos por los colonienses durante todo el carnaval.
Hay varios posibles orígenes para el nombre de este día.
El cuarto domingo de cuaresma se denomina Laetere, y a partir del siglo XI en algunos lugares también se le llamó Rosensonntag, el domingo de la rosas. Que hace honor a la bendición que hace el Papa ese domingo a la Rosa de oro, que es una condecoración que da el Pontífice a personalidades católicas preeminentes. De forma correlativa, el siguiente lunes de carnaval se denominó Rosenmontag.
Por su parte, los hermanos Grimm escribieron en su diccionario alemán, que esta palabra proviene de Rasenmontag, que vendría a ser algo así como el furioso lunes.
Como ya digo hoy es el punto cumbre en el carnaval, hoy es un día de fiesta y encontraremos muchos sitios cerrados, de hecho será raro que haya algún comercio abierto. Eso si, de nuevo, todo el mundo debe de ir disfrazado!
Vivimos en un país diferente al nuestro, y eso en algunas ocasiones implica también una nueva cultura con tradiciones que al principio nos pueden resultar extrañas. Pero no hay nada como saber de que se tratan para poder entender. ¿Te vienes a descubrirlas con nosotros?
Hoy a las 11 y 11 de la mañana, en el Alter Markt de
Colonia, empieza el carnaval, y con ello comienza también el Weiberfastnacht,
el día de las mujeres.
Es una tradición arraigada en Colonia y en los alrededores de
la ciudad donde se homenajea al género femenino.
Se dice que todo lo comenzaron un grupo de lavanderas en
Beuel, que actualmente es un barrio de Bonn, que hartas de tener que pasarse el
día lavando, decidieron dejarles a los hombres su ropa interior en la pila e
irse ellas a celebrar el Carnaval.
Con este gesto reclamaban la igualdad de géneros y desde
entonces, en homenaje a estas señoras todos los años el alcalde de Colonia les
entrega las llaves de la ciudad a las mujeres, y durante todo este día ellas
tienen el poder. Para demostrarlo tienen permitido cortarle a todo hombre que
vean la corbata, como símbolo de quitarles el poder y la masculinidad. En este
día las mujeres pueden entrar a cualquier institución pública, ya sea correos,
una empresa, el ayuntamiento o un ministerio del gobierno y tijera en mano ir
cortando corbatas por doquier. Todo ello siempre en un tono de broma y buen
humor.
Además de tener vía libre a la hora de cortar corbatas, las
mujeres también pueden besar a cualquier hombre que se les cruce por delante.
Como os dije al principio, el Carnaval comienza a las 11 de
la mañana en el Alter Markt, pero las carrozas no empiezan hasta las 14.30 como
mínimo y salen desde Choldwigplatz. Donde a esa hora se realiza un espectáculo
en honor a Jan y Griet.
El cantar de Jan y Griet – Sage von Jan un Griet
Es la historia de Johann von Werth, Jan, un criado sin mucho
dinero que estaba enamorado de la doncella Griet.
Griet pensaba que podía
conseguir un hombre mejor que Jan, por eso cuando él le propuso matrimonio lo
rechazó. A Jan este rechazo le afectó mucho, así que se alistó en el ejército y
partió a la guerra, donde resultó ser un soldado listo y lleno de recursos,
además de tener siempre la suerte a su favor. Al final consiguió llegar a
General y ganó incontables batallas.
Tras vencer una de las
contiendas regresó a Colonia, y al entrar por la Severinstor (Puerta de
Severin) donde se celebraba un mercado, descubrió a su amada Griet vendiendo
frutas en uno de los puestos. Jan se acercó con su caballo hasta ella,
desmontó, se quitó el sombrero y le dijo:
„Griet, wer et hätt jedonn!“(Griet, wer hätte es
geglaubt!) Griet, ¡quien lo hubiese creído!
A lo que ella respondió:
„Jan, wer et hätt jewoss!“(Jan, wer konnte das wissen!)Jan, ¡quien podría saberlo!
Después el volvió a subir a
su caballo y continuó la marcha.
La cabalgata de Carnaval,
como ya digo empieza aquí, y termina en el Alter Markt, donde hay una estatua
de Johann von Werth, Jan, en medio de la plaza.
Y después, ¡la fiesta continua!
Este día no es festivo en Colonia, pero muchos comercios
abren tan solo hasta el medio día.
Tal es el alboroto que se forma en la ciudad que muchas de
las tiendas que se encuentran en los centros álgidos del carnaval cubren los
escaparates con láminas de metal protectoras. Pues que toda la ciudad
esté de fiesta puede acabar en situaciones un tanto violentas, y más vale
prevenir que curar.
El año pasado me tocó trabajar hasta por la tarde, pero esta
vez…
Vivimos en un país diferente al nuestro, y eso en algunas ocasiones implica también una nueva cultura con tradiciones que al principio nos pueden resultar extrañas. Pero no hay nada como saber de que se tratan para poder entender. ¿Te vienes a descubrirlas con nosotros?
El pasado noviembre os hablé
del esperado día 11.11. cuando se da el pistoletazo de salida al carnaval en
Colonia y desde ese momento hasta el miércoles de ceniza puedes encontrar gente
disfrazada por la calle sin que ello pueda ser tachado de estrafalario…
Pues bien, haciendo esos
cálculos raros de 40 días antes de la primera luna llena tras el equinoccio de
primavera (fin de la Semana Santa), nos sale que la semana que viene es el
Miércoles de ceniza, por la tanto, ¡¡¡este jueves empieza el Carnaval!!!
Esta fiesta de origen pagano
es una de las más celebradas en Europa y América, ya que a pesar de que se
piensa que tuvo su origen en el antiguo Egipto, fue a través de las fiestas
griegas y romanas, cuando la Iglesia Católica tomó esta antigua celebración
como propia y la marcó como el comienzo de la época de cuaresma.
Hay varios orígenes posibles de la palabra Carnaval, unos dicen que viene del latín vulgar, de las palabras carne-levare,
que significa abandonar la carne, lo cual es justamente lo que se hace a partir
de esta fecha durante la cuaresma.
Aunque hay gente que le da un
significado mucho más antiguo y lo asocia con la diosa celta Carna, que es la
diosa de la habas y el tocino…
Personalmente me resulta
bastante curioso que quizás, el nombre de una antigua diosa del tocino sea el
que acabe en una fiesta católica donde empieza un periodo en el que se obliga a
sus fieles a ayunar y a no comer carne los viernes…
No sabemos exactamente cuando
se celebraba esta festividad en la antigüedad, pero ya que durante muchos
siglos diferentes culturas que en algunos casos no tenían nada que ver la una
con la otra, celebraban una fiesta por esta época, quizás eso signifique que
algo en la naturaleza estaba ocurriendo, algo que ellos notaban, sentían, pero
que a nosotros, que muchas veces tenemos poco contacto con el mundo natural, no
llegamos a percibir. ¿Quizás celebraban el fin de la época de frío y nieve?
Pero ¿porqué los disfraces?
¿porqué una máscara? Los nobles de Venecia utilizaban la máscara para pasar
desapercibidos entre la gente y poder unirse a la fiesta sin que nadie los
reconociera. Se dice, se rumorea, cuenta la leyenda, que en la semana de
carnaval todo está permitido, y que nadie te reconozca es la mejor manera de
que lo que pase en Carnaval se quede en el Carnaval.
Volviendo a Alemania y a
Colonia en especial, esta semana, el jueves, comienza lo que llaman por aquí la
5ª Estación del año, pues los colonienses viven esta fiesta de forma muy
intensa, si podéis pasar un Carnaval en Colonia hacedlo, no os va a defraudar.
El jueves a las 11 y 11, en
el Alter Markt se da el pistoletazo de salida y luego ya se verá…
Los días grandes del Carnaval
en Colonia son el jueves, es el Weiberfastnacht, del que os hablaré este
jueves y el lunes de la semana siguiente, el Rosenmontag, del que también os
hablaré.
Colonia se llena de gente y colores, todos disfrazados y
muchos de ellos cantarán una de las canciones más famosas del Carnaval, Viva
Colonia, del grupo Höhner (Gallinas).
Está escrita en el dialecto de la ciudad, el Kölsch, pude
encontrar la letra en alemán, Hochdeutsch, pero es rara de narices, tiene un
montón de referencias a lugares o hechos locales, y ha sido complicada de
traducir, si un amigo alemán no me hubiese ayudado habría sido imposible. De hecho algunas veces tiene poco sentido...
El video que os dejo es del año pasado, del 11.11. en Colonia.
Viva Colonia - De Höhner
Met ner Pappnas gebore dr Dom en dr Täsch han mir uns jeschwore:Mer jon unsere Wääch Alles wat mer krieje künne,nemme mer och met, weil et jede Augenbleck nur einmol jitt...
Mer jon zom F.C Kölle un mer jon zom KEC Mer drinke jän e Kölsch un mer fahre KVB Henkelmännche-Millowisch, bei uns es immer jet
loss Mir fiere jän-ejal of klein of jroß-wat et och
koss
Da simmer dabei! Dat is prima! VIVA COLONIA Wir lieben das Leben,die Liebe und die Lust Wir glauben an den lieben Gott und hab'n noch
immer Durst.
Mer han dä Kölsche Klüngel un Arsch huh- su
heiß' et he! Alaaf op Ruusemondaach nu Aloah CSD Mer sin multikulinarisch mer sin multikulturell Mer sin in jeder Hinsicht aktuell-auch sexuell!
Da simmer dabei! Dat is prima! VIVA COLONIA Wir lieben das Leben,die Liebe und die Lust Wir glauben an den lieben Gott und hab'n noch
immer Durst.
Da simmer dabei! Dat is prima! VIVA COLONIA Wir lieben das Leben,die Liebe und die Lust Wir glauben an den lieben Gott und hab'n noch
immer Durst.
Mer lääve hück-nit murje, zo schnell verjeiht
die Zigg L.M.A.A ihr Sorje mer lääve dä Augenbleck ...un dä es jenau jetz'!
Da simmer dabei! Dat is prima! VIVA COLONIA Wir lieben das Leben,die Liebe und die Lust Wir glauben an den lieben Gott und hab'n noch
immer Durst.
Da simmer dabei! Dat is prima! VIVA COLONIA Wir lieben das Leben,die Liebe und die Lust Wir glauben an den lieben Gott und hab'n noch
immer Durst.
Da simmer dabei!
A pesar de que esta canción
está estrechamente relacionada con el Carnaval, la podemos escuchar en los
partidos donde juegue el equipo de Colonia o en cualquier celebración alemana,
hasta en la Oktoberfest de Múnich la cantan.
Mit einer
Pappnase geboren den Dom in der Täsch,
haben wir uns
geschworen: Wir gehen unseren Weg
Alles was wir
kriegen können, nehmen wir auch mit,
weil es jeden
Augenblick nur einmal gibt....
Wir gehen zum FC
Köln und wir gehen zum KEC
Wir trinken gerne
Kölsch und fahren KVB
Henkelmännschen,
Millowitsch, bei uns ist immer was los
Wir feiern gerne,
egal ob klein ob groß, was es auch kost.
Da sind wir
dabei! Das ist prima! Viva Colonia!
Wir lieben das
Leben, die Liebe und die Lust
Wir glauben an
den lieben Gott und haben noch immer Durst.
Wir haben den
kölschen Klüngel und Arsch hoch so heißt es hier!
Alaaf am
Rosenmontag und Aloah CSD
Wir sind
multikulinarisch - wir sind multikulturell
Wir sind in jeder
Hinsicht aktuell - auch sexuell
Da sind wir
dabei! Das ist prima! Viva Colonia!
Wir lieben das
Leben, die Liebe und die Lust
Wir glauben an
den lieben Gott und haben noch immer Durst.
Wir leben heute
nicht morgen, so schnell vergeht die Zeit
L.M.A.A. ihr
Sorgen- wir leben den Augenblick .... und der ist genau jetzt!
Da sind wir
dabei! Das ist prima! Viva Colonia!
Wir lieben das
Leben, die Liebe und die Lust
Wir glauben an
den lieben Gott und haben noch immer Durst.
Da sind wir
dabei! Das ist prima! Viva Colonia!
Wir lieben das
Leben, die Liebe und die Lust
Wir glauben an
den lieben Gott und haben noch immer Durst.
Da sind wir dabei
Con mucha alegría nació con orgullo la Catedral con orgullo (son dos frases hechas juntas que vendría a decir eso, más o menos)
Nos prometimos: seguiremos nuestro camino.
Todo lo que podamos conseguir, nos lo llevaremos
Porque los instantes solo se tienen una vez
Vamos a ver el FC Köln (equipo de fútbol de Colonia) y el KEC (equipo de hockey sobre hielo de Colonia)
Bebemos con gusto Kölsch (la cerveza de Colonia) y viajamos con la KVB (la empresa de transportes públicos de la región)
Henkelmännschen (un restaurante muy famoso de la ciudad), Millowitsch (uno de los teatros más famosos de Colonia) donde estamos siempre hay
fiesta.
Nos gustar festejar, sin importar que sea algo pequeño o
grande, o lo que cueste.
¡Nosotros nos apuntamos! ¡Esto es genial! ¡Viva Colonia!
Amamos la vida, el amor y el placer
Creemos en el querido Dios y siempre tenemos sed.
Wir haben den
kölschen Klüngel und Arsch hoch*, ¡así lo decimos aquí!
Que vivan el Rosenmontag (el lunes de Carnaval) y el CSD (Christopher Street Day, día del orgullo Gay en Colonia)
Somos
multiculinarios, y multiculturales
Somos actuales en cualquier aspecto, también sexualmente
¡Nosotros nos apuntamos! ¡Esto es genial! ¡Viva Colonia!
Amamos la vida, el amor y el placer
Creemos en el querido Dios y siempre tenemos sed.
Vivimos el ahora y no el mañana, el tiempo pasa muy rápido
L.M.A.A (una canción de Wirtz) y su preocupación, vivimos el momento… ¡que es
justamente ahora!
¡Nosotros nos apuntamos! ¡Esto es genial! ¡Viva Colonia!
Amamos la vida, el amor y el placer
Creemos en el querido Dios y siempre tenemos sed.
¡Nosotros nos apuntamos! ¡Esto es genial! ¡Viva Colonia!
Amamos la vida, el amor y el placer
Creemos en el querido Dios y siempre tenemos sed.
¡Nosotros nos apuntamos!
* Ni si quiera mis amigos alemanes han sido capaces de traducir esto.
Y eso es todo, espero que paséis un buen carnaval.
Vivimos en un país diferente al nuestro, y eso en algunas ocasiones implica también una nueva cultura con tradiciones que al principio nos pueden resultar extrañas. Pero no hay nada como saber de que se tratan para poder entender. ¿Te vienes a descubrirlas con nosotros?