Me gusta mucho leer, aunque hacerlo en alemán me supone un gran esfuerzo, y algunas veces pierdo las ganas y la diversión que me produce adentrarme en un mundo nuevo. Pero aun así, poco a poco iré poniendo reseñas de aquellos libros que me
vaya leyendo, tanto en alemán como traducciones al español. Serán de géneros muy diferentes y quizás algunos autores no sean alemanes, pero la obra original habrá sido escrita en este idioma.
Literatura alemana
Corazón de tinta Cornelia Funke |
El lobo estepario Hermann Hesse |
El ponche de los deseos Michael Ende |
La maravillosa historia de Peter Schlemihl Adelbert von Chamisso |
Los Buddenbrook Thomas Mann |
Maldito Karma David Safier |
Mi lucha Adolf Hitler |
Momo Michael Ende |
Siddhartha Hermann Hesse |
Tschick Wolfgang Herrndorf |
Una familia feliz David Safier |
Muy pronto |
Cuentos alemanes
Este género no es propiedad exclusiva de los hermanos Grimm, hay otros muchos autores que a lo largo de los siglos se han aventurado a escribir cuentos, entre ellos destacan los nombres de Ludwig Tieck o Wilhelm Hauff. Aquí os dejo una recopilación de cuentos de estos otros escritores:
Eckbert el Rubio - Ludwig Tieck |
Muy pronto | Muy pronto |
Cuentos de los Hermanos Grimm
Los cuentos originales no estaban pensados para los niños,
son macabros, brutales y con unos finales muy poco predecibles. Siempre hay
muertes truculentas, amputaciones o algún hecho violento que a muchos de
nosotros nos impide ver estos cuentos como historias para niños. Por eso Disney
tuvo que hacer una versión suave, pues sino, dudo mucho que nuestros padres nos
hubiesen permitido ver y leer estos cuentos.
Cada vez que leo un cuento nuevo siempre me llevo una
sorpresa al ver que no es como yo lo recordaba, pues la parte violenta ha sido
suprimida. En la Cenicienta hay amputaciones por doquier, el beso que convierte
a la rana en príncipe es completamente inventado y el final de la madrastra de
Blancanieves es simplemente brutal.
Estos cuentos me los leo en alemán y después los traduzco al
español. No soy traductora, no me dedico a ello, pero quería conocer la
historia real, al 100% y contárosla tal y como la escribieron los hermanos
Grimm. Por eso tened en cuenta que no es una traducción oficial, está escrita
con mis propias palabras.
Sin más preámbulos, aquí os dejo los cuentos que hasta ahora he traducido.
Sin más preámbulos, aquí os dejo los cuentos que hasta ahora he traducido.
Si os gustan los cuentos de los hermanos Grimm y os apetece pasar una mañana en un lugar diferente, por Alemania hay unos cuantos bosques donde están representados algunos de estos cuentos, se llaman Märchenwald. Yo he ido a uno que se encuentra en Altenberg, cerca de Colonia, y la verdad es que me pareció bastante curioso.
Un saludo!!
Me llamo Izhan y a mi también me gustan mucho, muchas gracias.
ResponderEliminarizhanhs@hotmail.com
Ya que te gustan mucho los cuentos de los Hermanos Gimm te recomiendo, por si no lo has visto aún, que visites Märchenwald Altenberg, está muy cerquita de Köln. Es un bosque por el que encontrarás los diferentes cuentos representados. Es un paseo precioso, ideal para ir con niños o adultos con espíritu infantil, te puedes llevar el bocata o comer en el restaurante de allí que tampoco está mal. Te dejo el enlace por si le quieres echar un vistazo. http://www.deutscher-maerchenwald.de/index.php?index
ResponderEliminarY cuando acabes con esa visita puedes ver la iglesia que está al lado que es impresionante y merendar un pedazo de Kuchen en el bar que hay en el Patio de la cocina, un sitio encantador.
No lo conocía, pero tiene muy buena pinta, seguro que voy!
EliminarGracias por la información!!
Olé ese orgullo friki. Ya me la guardo como referencia para buscar versiones originales y traducidas ;-)
ResponderEliminarSólo un comentario. Hablas de que algunos son macabros, claro que lo eran porque mostraban la vida de la época. Ahora, te digo que muchos estan basados en versiones anteriores, historias de tradición popular que venían de antes y los Hermanos Grimm las "dulcificaron" porque sino no se las publicaban. Aunque, claro, luego llego Disney y las termino de dulcificar hasta el punto de, algunas, ser repugnantes (al menos para mí gusto jejeje).