Título: Rennen + Stolpern
Grupo: Jupiter Jones
Álbum: Das Gegenteil von Allem
Año: 2013
Hace un par de semanas esta canción estaba casi de forma continuada sonando en la radio y desde la primera vez que la escuché me gustó. Es bastante pegadiza y el inicio del estribillo tiene una letra muy interesante:
Wir können rennen
wir dürfen stolpern
wir dürfen stolpern
Podemos correr,
está permitido tropezar
Pero por lo demás, cuando me puse ha escuchar para saber lo que decían me decepcioné un poco, pues no la encontré tan bonita como pensaba.
Me parece que tiene una letra un tanto confusa y no he acabado de entender del todo que es lo que quieren decir.
Creo que podríamos decir que cuentan la historia de dos personas enamoradas entre si que intentan lanzarse en una relación. Pero la verdad es que tampoco podría asegurarlo.
Hay una parte del estribillo que me ha costado mucho traducir, así que si alguien puede aportar algo mejor, soy todo ojos. Me refiero a esto:
Für immer reicht genau von hier zum Grund wo man vergisstwas gut gewesen ist
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
Esa ha sido mi traducción, pero deja mucho que desear.
Pero bueno, os dejo con la canción
Man spricht ja nicht über Gefühle
höchstens mit Ärzten und so
Man lässt ja nicht jeden gern wissen
wohin der Puls rast und wieso
Und Liebe kommt schwer über Lippen
die Angst ham' vor Kitsch oder Zeit
Die sich schon längst geschworen haben:
wir fangen woanders an
Wenn nichts mehr weiter geht
fangen wir woanders an
Wir können rennen
wir dürfen stolpern
Man hat´s noch nicht verloren
nur wenn man´s vermisst
Lasst uns verstehen
und uns erinnern
Für immer reicht genau von hier zum Grund wo man vergisst
was gut gewesen ist
Wir waren mal Hals über Kopf
und furchtlos und selten und gut
Ich frag mich oft ob wir´s nur lassen
weil jeder das irgendwann tut
Ich würd dir so gern was versprechen
sowas wie "alles wird heil"
Wenn wir uns einfach schwören können:
wir fangen von vorne an
Für alles das was zählt
fangen wir von vorne an
Wir können rennen
wir dürfen stolpern
Man hats noch nicht verloren
nur wenn mans vermisst
Lasst uns verstehen
und uns erinnern
Für immer reicht genau von hier zum Grund wo man vergisst
was gut gewesen ist
was gut gewesen ist
Wir können rennen
wir dürfen stolpern
Man hat´s noch nicht verloren
nur wenn man´s vermisst
Lasst uns verstehen
und uns erinnern
Für immer reicht genau bis hier
Wir können rennen
wir dürfen stolpern
Man hat´s noch nicht verloren
nur wenn man´s vermisst
Lasst uns verstehen
und uns erinnern
Für immer reicht genau von hier zum Grund wo man vergisst
was gut gewesen ist
was gut gewesen ist
Wir können rennen
wir dürfen stolpern
Man hat's noch nicht verloren
nur wenn man's vermisst
Lasst uns verstehen
und uns erinnern
Für immer reicht genau von hier zum Grund wo man vergisst
was gut gewesen ist
Correr + tropezar
No se habla de sentimientos
Como mucho con los médicos o parecidos
No se deja saber a cualquiera
Donde se acelera el pulso y por que
Y decir “Amor” cuesta mucho
Tienen miedo de ser cursi y del tiempo
Pues hace mucho tiempo se juraron:
Empezaríamos en cualquier otro lugar.
Cuando no podamos seguir adelante, empezaremos en cualquier otro lugar.
Podemos correr,
está permitido tropezar
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
Fuimos impulsivos (1)
Impertérritos, curiosos y buenos.
Me he preguntado a menudo sino lo dejamos
solamente porque todo el mundo lo hace en algún momento
Me gustaría mucho prometerte:
algo así como que “todo irá bien”.
Cuando simplemente podríamos habernos prometido:
Empezaremos desde el principio,
en todo lo que es importante
empezaremos desde el principio.
Podemos correr,
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
Fuimos impulsivos (1)
Impertérritos, curiosos y buenos.
Me he preguntado a menudo sino lo dejamos
solamente porque todo el mundo lo hace en algún momento
Me gustaría mucho prometerte:
algo así como que “todo irá bien”.
Cuando simplemente podríamos habernos prometido:
Empezaremos desde el principio,
en todo lo que es importante
empezaremos desde el principio.
Podemos correr,
está permitido tropezar
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Es suficiente hasta ahora
Podemos correr,
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Es suficiente hasta ahora
Podemos correr,
está permitido tropezar
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
lo que fue bueno
Podemos correr,
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
lo que fue bueno
Podemos correr,
está permitido tropezar
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
(1) Esto es una traducción muy libre, pues lo que dicen en alemán es, " Wir waren mal Hals über Kopf " que es una frase hecha de esas difícilmente traducibles a otro idiomas. Significa hacer las cosas sin pensarlo, de forma precipitada, de prisa y corriendo, sin parase a pensar. Por eso lo traduje como impulsivos, pero no es exactamente eso, es todo lo que os acabo de explicar.
Todavía nadie lo ha perdido, tan solo por echarlo de menos.
Déjanos entender
y recordar
Desde siempre será suficiente el lugar donde se olvida
lo que fue bueno
¿Os ha gustado la canción? ¿La habíais escuchado antes?
________
Si quieres escuchar y conocer más música alemana pásate por esta página: Canciones en alemán.
Un saludo!!
súper, buena canción y súper que te pongas en la molestia de traducirla, claro es buena practica, pero aún así mola :)
ResponderEliminarBuenas creepo. A parte de la práctica del alemán, me gusta que entendáis las cosas que pongo. Además sale tanto en la radio que seguro que la gente la oye, pero como no saben lo que dicen no la escuchan, quizás ahora si que lo hagan y se acuerden de mi :)
EliminarUn saludo!! Y gracias por todos tus comentarios :D :D
La frase me recuerda la de Sabina:...al lugar al que has sido feliz no debieras tratar de volver... De pronto inspira para alguna versión de una traducción.
ResponderEliminar