13 de mayo de 2013

Malentendidos

Ya os conté hace unas semanas que en el idioma de Goethe las “erres” son un tanto particulares, si la letra se encuentra en mitad de la palabra, va precedida de una vocal y  seguida de otra consonante, se pasa de largo, alargando la vocal anterior.
Con esto llego a una de las mayores palabras malsonantes del alemán, Arsch, que traducido al español vendría a ser culo, pero un culo muy vulgar, llegando a ser casi un exabrupto. Para que os hagáis una idea, Arsch es una de las palabras que componen uno de los mayores insultos alemanes, Arschloch, es decir, gilipollas. Que traducido de forma literal quedaría en agujero del culo.
La verdad es que en lo que a vocabulario peyorativo se refiere, el alemán deja bastante que desear, porque aunque no lo parezca, eso que dicen cuando hablan no son insultos.
¿Conocéis el monólogo de Goyo Jiménez, Los americanos


Este es un trozo, el monólogo es bastante más largo, pero la última parte es la que me interesa.

Los alemanes también podrían contratar un asesor de insultos. Los estadounidenses al menos meten el fuck entre frase y frase, algunos lo utilizan hasta de coletilla, por aquí las coletillas son Ach so! y Echt? y por muy mal que suenen, no son insultos.
Hace unos años vimos en un cine de Berlín una película española con subtítulos en alemán. No soy demasiado fan del cine español, pero esta película "Balada triste de trompeta", he de decir, que fue el culmen de la horrorosidad. Mira que empezaba bien, pero fue decayendo poco a poco, hasta que al final resultó ser de lo peor que he visto nunca, si hay algún afortunado que no haya tenido el privilegio de verla, de verdad, que se quede con las ganas de hacerlo, sus neuronas se lo agradecerán.
Y bueno, que me desparramo, la cuestión es que como en toda película española, los insultos (y las tetas) estarán a la orden del día y he aquí, que realizaron una encadenación con un resultado llamativo: Maldito cabrón hijo de puta!!! Ole tu narices, te habrás quedado a gusto. Y en esto que aparece el subtítulo en alemán: Idiot.
Venga!!! No me podéis decir que la traducción de ese pedazo de insulto queda en un escueto idiota, si esa palabra casi no se puede ni considerar un improperio con todas las de la ley, es tan pfff, tan blandito… idiota…

Pero bueno, todo esto venía para que entendieseis que por aquí el Arsch es una palabra fuerte. Esa falta de variedad provoca que los pocos insultos que tienen sean considerados como muy intensos.
A esto unir esa peculiaridad de las erres mudas.



Así que imaginaros la cara que se me quedó el otro día.
-       Hola, buenas tardes.
-       Buena tardes.
-       ¿Usted es?
-       Frau “Asch”.

Perdón???!!!! Miré a la señora con curiosidad, me estará tomando el pelo, supóngome yo, porque nadie puede llamarse culo, verdad? Me tuve que morder el labio y aguantarme la risa.
-       Disculpe, ¿como ha dicho?
-       Frau “Asch”

Mierda, lo ha vuelto a decir.

-       Podría deletreármelo.
-       A-S-C-H

Por suerte le falta la erre, así que la cosa se queda tan solo en un susto.
No tengo ni idea de si es un apellido común o no, pero como no lo sea, imagino que el marido y los hijos de esta señora han tenido que pasar una buena infancia.


Unn saludo!!

3 comentarios:

  1. Muy interesantes todos tus post sobre temas idiomaticos. Este me ha sorprendido al ver que los alemanes apenas tienen insultos, vamos radicalmente opuesto a lo que tenemos nosotros ;)

    ResponderEliminar
  2. Jejeje es cierto que en España tenemos un repertorio de insultos muy interesante y si ya te vas a Sudamérica ni te cuento, pero vamos, es lo mismo por Escocia, tienen tres insultos contados además del famoso "fuck" y para ya de contar....
    Qué maligna es ustee Frau Igene!! pretendias reirte de una pobre persona en caso de que se hubiera apellidado "Arsch"? XDDD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No pretendía reírme de la señora de forma deliberada, habría sido sin querer queriendo...

      Eliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!