¿Qué os viene a la cabeza si os digo la palabra Suecia?
Así, sin pensar, que es lo primero que se os ocurre? Es probable que hayáis
pensado lo mismo que yo. Lo primero que me ha venido a la cabeza es una imagen del
mapa de Suecia, por allá arriba y a la derecha de Europa, en esa península
rara. También he pensado en la bandera, azul y amarilla, que curiosamente son
los colores de en lo que seguro la mayoría coincidimos, esa tienda en la que
solo unos pocos cobran pero todos trabajamos, por que eso de - vete al almacén
- búscate tú el mueble - bájalo de la estantería como mejor puedas - págalo -
llévatelo a casa - súbelo por las escaleras - abre el cartón - y pasa un buen
rato en compañía montando tu preciado nuevo enser. Que barato no te digo que no
haya salido, pero yo a eso lo llamo mano de obra barata. Por si hay alguien
despistado que todavía no sabe de que hablo, ponga en su amigo Google IKEA y
bienvenidos seáis a la República de mi casa.
Pero a que viene todo esto de Suecia si el blog se llama Alemania entre bastidores? os estaréis preguntando...
Pues tiene una sencilla explicación, aunque primero pensar un poco más
detenidamente en este país.
¿Que sabemos de ellos? se supone que son gente más grande de lo normal, me
refiero, que son altos, y rubios también. Algo más? Sus antepasados eran los vikingos.
En su capital, Estocolmo, se otorgan los Premios Nobel, menos el de la Paz que se entrega en el país vecino compañero de península. Famosos de
este país? A parte de Alfred Nobel... el grupo de música ABBA y ... me he
quedado sin ideas...
A mi al menos no se me ocurre nada que decir de esta gente, no hay
estereotipos ni ideas preconcebidas sobre ellos. Entonces? a que viene la
expresión de "hacerse el sueco"? Que digo yo, si se que alguien me ha
escuchado, pero está pasando de mi, porque se le dice eso? Ni que por regla
general los suecos entendieran español.
Es una expresión muy habitual, como todas, un tanto peculiar y al igual que
la mayoría con un origen incierto, aunque parece ser que esta expresión no
tiene nada que ver con los habitantes de Suecia y ha sido un cambio en la
pronunciación.
Me explico:
Es una palabra de origen latina, soccus, que son unas pantuflas
empleadas por las mujeres y los comediantes durante la época de los romanos. De
ella provienen tres vocablos, a saber:
- Zueco. Calzado de madera.
- Zocato. Zurdo.
- Zoquete. Tarugo de madera corto y grueso. Es de esta última de la que
evolucionó hasta llegar a ser "sueco", aunque de por si misma Zoquete
ya es un insulto.
Aunque como no, hay otra explicación mucho más sencilla y quizás hasta más
lógica. Algunos lingüistas dicen que esta expresión proviene de los pescadores
suecos que atracaban en costas españolas y aprovechaban su aparente
desconocimiento del idioma para entender lo que más les interesaba.
Por otro lado. En Alemania curiosamente también existe una expresión en la
que se aplica a los suecos y la cual no tiene mucho sentido a primera vista.
Dice así:
"Hinter schwedische Gardinen bringen" que vendría a ser
algo así como llevar a alguien debajo de cortinas suecas. Lo cual no tiene nada
de sentido, pero su significado es meter a alguien en la cárcel. Parece ser que
el origen de esta expresión viene porque se supone que el hierro sueco se
considera especialmente resistente y duradero.
Personalmente no lo he comprobado, pero si alguien tiene la oportunidad de comprobar
esta teoría que le pegue un bocado a una barra de hierro sueca y una de
cualquier otra nacionalidad y luego nos cuente la experiencia.
Me resulta curioso que tanto en español como en alemán existan expresiones
que hacen referencia a un mismo país, pero que no tienen nada que ver y las dos
tienen un origen y significado un tanto confuso.
________
El
alemán es un idioma muy rico, tiene una gran cantidad de palabras y de
expresiones que muchas veces desconocemos, pero para descubrirlas solo tienes
que pinchar en este enlace: Peculiaridadesdel alemán.
Un saludo!!
Una coincidencia interesante...
ResponderEliminarUltimamente leo muchos autores suecos: Henning Mankell, Asa Larson, Camila Lackberg, y me llama la atención que siempre, en cada uno de estos libros, hay alguna referencia a España: o alguien esta de vacaciones aquí, o viene a jugar al golf, o se jubiló y se compro una casita, o le han mandado una postal. ¡¡me hace mucha gracia!
Hola, en Costa Rica decimos "Hacerse el ruso" cuando alguien trata de escapar de un deber o obligación jaja debe ser parecido esta expresión en Alemania.
ResponderEliminar