¿Alguna vez habéis escuchado eso de Toi, toi, toi? Siempre
tres veces. Es una expresión usada sobre todo en el mundo del espectáculo, es
lo que se dicen los artistas al salir al escenario. Aunque también es posible
que alguien nos lo diga a nosotros para simplemente desearnos buena suerte en
un examen o en una entrevista.
La verdad es que no se sabe mucho del origen de esta frase,
o que significa el “Toi”. Parece ser que ya se utilizaba en la Alemania del
norte allá por el siglo XVIII.
Dicen que viene del Schwäbisch, un dialecto del alemán, y
que la frase original sería „No kommt mer in ’s Teu-Teu-Teufelskuchen bey
ihm“ lamentablemente mi conocimiento de este dialecto es nulo y no sé que
significa, pero la palabra “Teufel” que está medio dicha tres veces, parece la
clave. Significa demonio y esos “Teu-Teu-Teu” realmente se pronuncian igual que
los “Toi, toi, toi” así que quizás si que provenga de aquí.
Lo más curioso de esta expresión es que en algunos sitios la
persona que te lo dice se acerca a ti y le añade tres escupitajos que pasarán
por encima de tu hombro izquierdo… no escupitajos como tales, sino simplemente
el gesto, aunque quizás se le escape un poco de baba. Pero siempre será el
hombro izquierdo, ¡el derecho trae mala suerte!
Así que ya sabéis, si queréis desearle a alguien buena
suerte, Toi, toi toi!
Realmente viene a ser una expresión que se utiliza en el
mismo contexto de “Mucha mierda”, aunque lo nuestro suene un poco más cochino.
Esta expresión, la española, tiene un poco más de historia.
Se remonta a la Edad Media y originalmente estaba íntimamente relacionada con
el arte escénico. Antiguamente la acumulación en la entrada de las ciudades de
grandes cantidades de estiércol significaba que en ese momento se estaba
celebrando algún tipo de acontecimiento que atraía a la gente, como una feria o
un mercado. Por eso cuando los artistas veían esto entraban a la ciudad a
realizar su espectáculo, pues tenían altas posibilidades de tener mucho
público.
Unos cuantos siglos después tan solo las personas más
pudientes podían permitirse el lujo de ir al teatro, y estos siempre lo hacían
en coche de caballos, por lo que cuanta más caca hubiese en la puerta del
teatro, más espectadores irían a ver la obra.
Es un tanto escatológico, pero a mi me parece bastante
curioso como un hecho que para muchos puede pasar actualmente desapercibido,
fuese algo tan importante en aquella época y más sorprendente es que lo sea en
dos periodos de la historia tan diferentes entre si, como son la Edad Media y
el siglo XVI – XVII.
Curiosamente hay una empresa española llamada Toi toi:
Alquiler de Baños Químicos Portátiles… ¿será una coincidencia? ¿Sabrán que han
mezclado dos expresiones en diferentes idiomas?
Foto sacada de internet |
En Alemania también se puede desear suerte con el Daumen
drücken, presionar los pulgares. No se sabe muy bien de donde procede este gesto.
Algunos dicen que es algo que ya hacían los gladiadores, otros dicen que es una
tradición de origen cristiano, algo que hacía la gente para alejar las malas
vibraciones y a los malos espíritus.
Sería el homónimo de cruzar los dedos que hacemos en España.
Se hacen con la misma idea, desearle suerte a alguien o a uno mismo.
Hay varios posibles orígenes de este gesto de cruzar los
dedos. La mayoría coincide en que lo que hacemos al hacer esto es crear una
cruz. Unos dicen que era el gesto que hacían los esclavos en las Américas, como no
podían tener una cruz propia se improvisaban una con sus propios dedos. Otros
dicen que originalmente se necesitaban dos personas para crear la cruz, uno ponía
su dedo índice para desearle suerte a alguien y el otro ponía también su dedo
índice formando así la cruz.
Originalmente se realizaba para evitar el mal de ojo, alejar
los malos espíritus y atraer la buena suerte.
Eso de Daumen drücken nunca lo había visto, me enteré al
llegar a Alemania, pero parece ser que se hace también en Austria, los Países
Bajos, Suiza y curiosamente en Sudáfrica.
Pero los dos gestos son al final y al cabo lo mismo, desear
buena suerte.
Yo por si acaso, tocaré madera…
________
El
alemán es un idioma muy rico, tiene una gran cantidad de palabras y de
expresiones que muchas veces desconocemos, pero para descubrirlas solo tienes
que pinchar en este enlace: Peculiaridades del alemán.
Saludos!!
Holaa,
ResponderEliminares curioso lo que cuentas, me lo estoy pasando bomba leyendo tu blog.
No es tan curioso que lo de los pulgares sea típico también en Sudáfrica: al fin y al cabo, fue colonia holandesa, una de las lenguas oficiales es el Afrikaans...
Un saludo desde España
Buenas Sara!! Ya he visto que las leído bastante del blog. Me alegra que te guste!
EliminarUn saludo!!