Hameln es una pequeña ciudad situada en el estado federado
de la Baja Sajonia, está a orillas del río Wesser. Se encuentra a unos 48 km de
la capital del estado, Hannover y a alrededor de 330 km de Berlín.
Fue fundada en el año 851 bajo el nombre de Hamela y aunque
a lo largo de la historia haya sido una ciudad medianamente industrial, es
conocida y famosa en el mundo por el famoso cuento de los hermanos Grimm, el
Flautista de Hamelín.
Como ya os conté al final del cuento, parece ser que tanto
la plaga de las ratas como la “desaparición” de los niños de la ciudad realmente
sucedieron, aunque ocurrieron con siglos de diferencia.
Primero fueron las ratas las que asolaron la ciudad y luego,
años más tarde la población de gente joven disminuyó en muy poco tiempo de
forma muy drástica. No sé sabe muy bien porque fue, aunque hay dos teorías que
se barajan para explicar este hecho, unos dicen que fue una enfermedad,
posiblemente la peste, la que mató a la población y otros dicen que fue una
emigración voluntaria de los jóvenes de la ciudad que se fueron a repoblar la
Europa Oriental.
Para llegar a la ciudad podemos hacerlo en coche o en tren.
Para llegar en transporte público hay que ir hasta Hannover que es la ciudad
grande más cercana y lo más cómodo. Desde allí se llega directamente con el
S-Bahn, S5, cogiendo el tren en la estación central
se tarda unos 45 minutos, 9 paradas, dirección Hameln o Paderborn Hbf. Desde la
estación de trenes de Hamelín hasta el centro de la ciudad no hay mucha
distancia, la ciudad tampoco es que sea demasiado grande, así que es posible ir
andando.
Am Markt
Podríamos decir que es la Plaza Mayor de la ciudad. Aquí, entre
los meses de mayo y septiembre se realiza una representación del célebre cuento,
en estas ocasiones la plaza entera se convierte en un enorme escenario
improvisado y se abarrota de gente, aunque en realidad la comitiva se realiza
por una buena parte de la ciudad antigua. Empieza a las 12 del mediodía y dura
media hora.
Os dejo una página por si queréis buscar más información.
En la plaza principal también podemos encontrar dos de los
monumentos más interesantes de la ciudad.
Hochzeitshaus
Traducido al español sería “Casa de bodas”, aunque
curiosamente nunca se ha realizado en este edificio una boda, pues el nombre
proviene de Hoch – Zeit, que a su vez viene de “hohe Zeit” que es algo así como
el tiempo en el que se realizan las fiestas. Fue construida entre los años 1610
y 1617 con el propósito de realizar las fiestas del pueblo en su interior.
En la fachada hay unas campanas y una ventana de madera, a
las 12.00 las campanas empiezan a sonar, las ventanas se abren y un flautista
seguido de un grupo de ratas.
Luego vuelve a salir el flautista, pero en esta ocasión va seguido por un montón de niños.
Iglesia de San Marcos - Marktkirche St. Nicolai
Al fondo de la foto, al lado de la Hochszeithaus. |
En realidad es la catedral de la ciudad aunque es bastante
nueva, se comenzó a construir en el año 1957 sobre los restos de otra iglesia
más antigua, del siglo XI, destruida durante la II Guerra Mundial
En su interior podemos encontrar una vidriera de colores con
la imagen del flautista. Se dice que esta es una copia, pero que la original ya
se encontraba en la iglesia que quedó destruida.
La casa del Flautista de Hamelín – Rattenfängerhaus
Aunque si traducimos directamente sería casa del atrapador
del ratas.
Realmente no tiene nada que ver con el Flautista y
actualmente es un restaurante, de los caros.
El nombre de esta casa viene por la inscripción que hay en
el lateral:
ANNO 1284 AM DAGE JOHANNIS ET PAULI WAR DER 26. JUNI - DORCH EINEN PIPER MIT ALLERLEY FARVE BEKLEDET GEWESEN CXXX KINDER VERLEDET BINNEN HAMELN GEBOREN - TO CALVARIE BI DEN KOPPEN VERLOREN.
Todavía no domino el alemán
medieval, así que perdonad si os hago una traducción aproximada:
En el año de 1284 en el día de Juan y Pablo era el 26 de junio. A través de un jovenzuelo vestido con muchos alegres colores 130 niños nacidos en Hamelín fueron encandilados y estos se perdieron y nunca volvieron.
Como veis, en ningún lado
pone nada de flautista, y cuando estuvimos allí nos insistieron mucho en ello. Siempre
nos decía que era un muchacho con ropa estrambótica de muchos colores con una
flauta al cuello, pero que en ningún momento se decía la palabra flautista, y
de hecho, en el cuento, en la versión alemana, tampoco dicen en ningún momento
esta palabra, el título es, como el nombre de la casa “Der Rattenfänger
von Hameln” el atrapador de ratas de Hamelín.
Y bueno, esta inscripción está en esta pared pues se dice
que por aquí fue por la última calle por donde salió guiando a los niños de la
ciudad con la melodía de su flauta el muchacho de ropa colorida y estrambótica.
Hay una ley no escrita, pero que todo el mundo sabe, en memoria a los niños
desaparecidos, que dice que en esta calle está prohibida cualquier música,
desde tarareos, silbidos, cantar o tocar instrumentos. El nombre de la calle lo
deja bastante claro, la verdad.
Bungelosenstrasse - Calle sin tambores.
Toda la ciudad gira en torno a este cuento, en la calle que
va desde la Am Markt hasta la casa del Flautista podemos encontrar una estatua
de metal de él.
El souvenir más típico es, por supuesto, una rata, y las
podemos encontrar en cualquier sitio, formato y tamaño.
Por que si, aunque parezca mentira, el icono, el símbolo de esta ciudad, es una rata.
Si nos damos una vuelta por los alrededores de la plaza
podremos encontrar callecitas bastante agradables.
En general es un ciudad tranquila por donde merece la pena
darse un paseo, pues la calles y fachadas son muy bonitas.
Opinión personal: Con lo que me gustan los cuentos siempre
me hizo mucha ilusión el venir a esta ciudad, bueno, siempre siempre no, pues
he de decir que aunque conocía el cuento no supe de la existencia de la ciudad
hasta hace un año o así. No sé porque, pero nunca me puse a pensar si Hamelín
existía de verdad, como Bremen, o tan solo era un nombre cualquiera.
La visita a esta ciudad fue bastante especial, pues vine por
primera vez con los reporteros de Españoles en el mundo para grabar mi parte
del programa. Siempre me gustó ese programa y además íbamos a tratar cuentos,
salió a pedir de boca, os dejo un enlace a la crónica que hice del reportaje.
La ciudad en si me gustó mucho, nos hizo muy buen día y
pudimos disfrutar bastante. Es muy tranquila y las callecitas son muy
agradables.
Os la recomiendo al 100%, si podéis hacer una escapada un
día hasta aquí seguro que os gusta.
¿Sabíais que existía esta ciudad? ¿Habéis venido alguna vez?
¿Qué os pareció?
________
Alemania es un país lleno de lugares con encanto que esperan ser descubiertas; grandes urbes, pequeñas ciudades y pueblos que parecen estancados en el tiempo. ¿Te animas a descubrirlas con nosotros?
Un saludo!!
Hola que interesante historia, he estado en Alemania (munich y otros sitios) y me encantó.. Y hamelín fíjate es precioso.. Ademas como lo narras tu como un cuento.. están geniales las fotos y espero visitarlo.. Te he conocido por personalización de blogs, bueno la fiesta de enlaces.. Un saludo
ResponderEliminarBuenas Eva, me alegro de que te haya gustado la entrada. Si alguna vez tienes la oportunidad de visitar Hamelín no lo dudes, es una ciudad muy bonita.
EliminarUn saludo!!
Hola Irene ! Muy interesante tu historia , conocía el cuento, pero no sabia de la cuidad ! entonces ahora tengo que ir ! y como soy vecina en cuanto mi niño tenga vacaciones me doy un paseo !
ResponderEliminarsaludos desde Suiza.
Buenas Idalmys! Me alegra que te haya gustado. Hamelín está en el centro norte de Alemania, Suiza queda a un paseito bastante largo... En coche puede ser un viaje interesante.
EliminarUn saludo!!
Voy a ir a Hameln el próximo fin de semana y la verdad es que si ya tenía ilusión por ir...leyendo tu blog me han entrado el doble de ganas!! :)
ResponderEliminarBuenas!! No sé si vives cerca de Hamelín o si has estado ya alguna vez por la zona, sino es así, ve también a Hannover, no está demasiado lejos y es una ciudad bonita.
EliminarY en Hamelín, que no está puesto, hay un puente con una rata dorada gigante justo encima, si la ves, hazle una foto y pásamela porfi :D jijijiji No lo puse porque no tengo foto :(
Pasalo bien!!
Un saludo!!
Hola ! Me ha gustado mucho tu blog .Soy de Alicante mi hijo vive en Bremen y quisiera ir a Hamelin en alguno de mis viajes con mi nieta seguro que nos gustara .Un saludo .Luisi
ResponderEliminarBuenas Luisi!
EliminarPues antes de ir contadle los dos cuentos que transcurren en la ciudad, seguro que así le hace más ilusión y reconoce las figuras y el decorado de las ciudades.
Si vais en coche llegaréis sin problemas. En trasporte público hay que hacer trasbordo en Hannover, igual que yo hice.
Ya me contarás que tal la experiencia!
Te digo igual que a la persona que anteriormente comentó. En Hamelín hay un puente sobre el que se encuentra una rata dorada gigante, está cerca del casco antiguo, así que si lo veis, porfa, hazle una foto y pásamela! No lo puse en el blog porque no tenía dicha instantánea tomada.
Pasadlo bien!
Un saludo!!
Hola Irene,
ResponderEliminarMe ha encantado tu blog y la forma en que cuentas tus experiencias y las ciudades alemanas. Alemania para mi es una gran desconocida. El año pasado visite Bremen y me encanto!!! Me quedo con ganas de conocer más. Me he animado y he empezado con un Blog de viajes y puse Bremen por si te apetece verlo. Soy novataaaa.
http://losviajesdexus.blogspot.com.es/
Un saludo y sigue contando.
Buenas!! Tiene muy buena pinta tu blog, con muchas fotos. Le echaré un vistazo más a fondo en cuanto tenga un rato :D
EliminarSi tienes oportunidad de viajar por Alemania hazlo, conoce este país. Te sorprenderá.
Un saludo!!
Hola, soy Juanjo, de Gran Canaria, y acabo de llegar a tu blog curioseando sobre el orígen de los soldaditos de madera que tengo en casa. Me parece interesante lo que cuentas sobre diversas ciudades. Acabo de leer el artículo de Hameln y se me ocurre, por comparar gustos, preguntarte tu opinión sobre Goslar o Braunschweig, que no están demasiado lejos.
ResponderEliminarBuenas Juanjo. Goslar me pareció espectacular. Fuimos sin mucha idea de lo que nos íbamos a encontrar y nos quedamos impresionados. A Braunschweig no he ido todavía, ¿merece la pena?
EliminarUn saludo!!
Buenísimo! Gracias por el dato! Coincide que tome una excursion de 7 días desde Francfort y la visita a Hamelin esta incluida.
ResponderEliminarBuenas Betty. Espero que disfrutes del viaje, Hamelin es una ciudad pequeña pero muy bonita, seguro que te gusta.
EliminarUn saludo!!
La verdad es que se trata de un pueblo superbonito. A mí personalmente me sorprendió, al igual que Goslar. Merece la pena la visita! Gracias por la crónica :)
ResponderEliminarBuenas.
EliminarGoslar es uno de los pueblos alemanes que más me han gustado, a ver si hago pronto una entrada de este lugar.
Un saludo!!
Hola, muy interesante tu artículo. En la Hochzeithaus sí que se celebran bodas, en una sala a la que se entra por la puerta de Osterstraße, aunque son de corte civil.
ResponderEliminarEl cuento del Flautista tampoco es de los hermanos Grimm. Yo también lo pensaba así, pero es una leyenda popular, que podéis leer tanto en la casa del flautista como en sus calles del casco antiguo.
Hameln es una ciudad encantadora, y os recomiendo que la visitéis, llevo 4 años viviendo en ella y merece la pena venir a conocerla.
Buenas Luis, pues cuando estuve allí la guía me dijo que no... Me timaron...
EliminarLo cambiaré.
Lo que cuentas de la leyenda, ahora que lo dices, también me lo contaron, pero se me olvidó.
Gracias por animarte a comentar.
Un saludo!!
Hola! Nosotros pensamos venir a pasar el fin de año en Hamelin. En principio vamos a Hamburgo dos días y cuatro a Hamelín. Mi duda es si pasamos poco tiempo en Hamburgo y demasiado en Hamelín... que pensais?
EliminarQue tal la noche vieja? Encontraremos buen restaurante? Somos dos parejas con niñas de 3 y 4 años cada una
Gracias!
Buenas Joana. 4 días en Hamelín me parece demasiado, solo he estado allí una vez, pero me parece que no hay tanto que ver. Yo lo haría al revés, 4 en Hamburgo y 2 en Hamelín. Incluso 4 en Hamburgo me parecen muchos, quizás uno de esos días podrías ir a Bremen: http://alemaniaentrebastidores.blogspot.de/2016/03/bremen-guia-que-ver.html
EliminarEn Hamelín no sé como serán los restaurantes y si habrá algo abierto en Nochevieja, en Hamburgo imagino que sí, es una ciudad muy grande.
Espero que lo paséis bien.
Un saludo!!
Hola; ¡¡¡claro que me ha encantado todas las explicaciones que disteis, sobre HAMEL y más aún siendo mi familia, mis antepasados y mis nietos descendientes de un alemán que en el año 1.828 se casó en nuestro Pueblo con una mujer del mismo, según consta en el archivo bautismal de la Iglesia y no existiendo en ningún punto de España, este apellido T I E V O. Pero me gustaría tener vuestro correo
ResponderEliminarporque acabo de escribir una versión, entre historia, mitología ó fábula del cuento EL FLAUTISTA DE HAMELIN. ¿ Sería posible? Está publicada en alemán-español en mi blog. cuentos para Noe en aleman Blogspot.com. Un cordial saludo.
eugenio tievo parcero
AH. mi pueblo se lama Cangas de Morrazo- rpovincia de Pontevedra-España
Hola Eugenio.
Eliminar¿Entonces Tievo es un apellido alemán? Nunca lo había visto.
Puedes ponerte en contacto conmigo a través del correo del blog, que se puede encontrar en la sección en la que me presento: alemaniaentrebastidores@gmail.com
Un saludo!!
Hola; soy eugenio tievo parcero. Se me olvidaba deciros o decirte, que no soy capaz de encontrar un correo de contacto. El mío es eugenio.tievo@hotmail.com
ResponderEliminarHola; siguiendo las indicaciones de mi familia en relación a nuestra procedencia germana, he indagado en los libros Bautismales de la Iglesia del Pueblo desde el año 1.500 y me he encontrado una ficha que data del 28 de enero en la que se bautiza a un niño con el nombre de Pedro Tievo Rivero, de procedencia germana por parte del padre y nativa por parte de la madre. Deduzco que el sacerdote de turno al preguntar con su apellido este le pronunció TIEVO, pero en posteriores investigaciones estoy convencido que su escritura seria THIEBAUT, pronunciado TIEVO ( aunque tal vez con B).Sigo creyendo que pertenecemos al entorno de ALSACIA. Un saludo-eugenio TIEVO
ResponderEliminarprocedencia germana por parte del padre y nativa por parte de la madre. Deduzco que el sacerdote de turno al preguntar con su apellido este le pronunció TIEVO, pero en posteriores investigaciones estoy convencido que su escritura seria THIEBAUT, pronunciado TIEVO ( aunque tal vez con B).Sigo creye https://la-voz.net/abraham-valdelomar/
ResponderEliminar