Hace ya unas semanas vimos como se conjugan en presente los
verbos alemanes, como son las terminaciones y que se les añade según la
persona.
Por lo general siempre vamos a seguir esa regla, pero hay
algunas excepciones, una ya la vimos, es el verbo ser o estar: sein.
A parte de ese, todos los verbos modales, que son 6, son irregulares y
no siguen la regla.
Können – significa poder, pero en el sentido de ser capaz de
hacer algo.
*Ya sabéis que las ö son difíciles de explicar. Es una especie de “u”, pero tampoco lo es.
Ich kann Deutsch
sprechen.
Puedo hablar alemán.
Sie können nicht
Fahrrad fahren.
Ellos no pueden montar en bicicleta.
Dürfen – significa poder, pero en el sentido de tener el
permiso de hacerlo.
Sie darf wieder essen.
Ella puede volver a comer.
Ihr dürft hier
nicht rauchen.
Vosotros no podéis fumar aquí.
Müssen – es tener que hacer algo, obligación. Deber.
*El sonido de la “ü” es más o menos si ponemos los labios en posición de “u” pero pronunciamos una “i”.
Ich muss dieses
Buch lesen.
Debo leer ese
libro.
Er muss zu Hause
bleiben.
Él se tiene que quedar en casa.
Sollen – es tener que hacer algo, pero es porque una persona
con más autoridad que tú ha dicho que debes hacerlo. Por lo general esa persona
será el médico, la policía, tu madre…
Ich soll mehr
Wasser trinken.
Debo de beber más agua.
Wir sollen Sport
machen.
Beberíamos hacer
deporte.
Wollen – es querer algo, pero quererlo mucho, desearlo. En
un ambiente formal, “ich will” suena muy descortés y no se debe decir. Hay que
utilizar su sinónimo con el verbo mögen “ich möchte” o la forma formal de pedir
las cosas, en especial en los bares y restaurantes “ich hätte gerne”. Los niños son muy dados al “ich will” y los padres
siempre les corrigen.
Ich will dieses Auto.
Quiero ese coche.
Wir wollen nach
Spanien fliegen.
Queremos volar a
España.
Mögen – gustar. Puede ir solo o acompañado otro verbo.
Ich mag deine Tasche
Me gusta tu cartera
Ich mag Bier trinken.
Me gusta beber cerveza.
Aunque existe un sinónimo, es el “mir gefällt…” pero esto
tan solo se puede usar para indicar que gusta algo que no tenga que ver con el
sabor o el olfato.
La mayor característica y diferencia de los verbos modales
en su conjugación con respecto al resto de verbos es que en la 3ª persona del
singular el sufijo –t no está. Y que las “Umlaut” (diéresis) también
desaparecen.
Esto es tan solo cuestión de memorizar, el mayor problema
está en cuando usar un verbo y cuando otro, pues ya hemos visto que algunos
tienen significados muy parecidos.
Para Können y Dürfen la diferencia está en esa
permisibilidad y en si sois físicamente capaces de hacerlo.
Un ejemplo:
Darf ich auf der
Toilett gehen?
¿Puedo ir al
servicio?
Así es como se preguntaría si puedes ir al baño, pues en el
caso de utilizar el otro verbo significa que hay algo que te lo impide y es muy
probable que te respondan un “Si puedes ...” En plan de si eres físicamente
capaz de moverte hasta llegar al baño. Además recibirás una mirada curiosa… Os
lo digo yo, que lo he vivido en carnes propias.
Con el ejemplo que vimos al principio.
Ich kann Deutsch
sprechen.
Puedo hablar alemán.
Si lo preguntamos con el “ich darf“ es que en algún momento
alguien te ha prohibido hablar alemán pero ahora ya puedes hacerlo.
Müssen y Sollen son casi sinónimos, pero como ya digo, en
“sollen” hay una tercera persona que interviene y es la que te manda hacer
algo.
Las diferencias entre “ich mag”, “ich hätte gerne” y “mir
gefällt” las veremos en otra ocasión, es un poco más largo de explicar.
Espero haberlo explicado de una forma clara, si alguien no entiende algo avisadme y lo intento explicar de otra manera.
Y si veis algún error, decidmos por favor.
________
¡No desistas! Al final lo conseguirás.
Un saludo!!
Excelente la explicación, muchas gracias!!!
ResponderEliminar