La semana pasada empezó el Mundial de fútbol 2014, así que vamos con una
entrada especial. Veremos todas esas palabras que nos hacen falta conocer para
poder disfrutar de un partido de fútbol en alemán.
Que no es que los comentaristas hablen mucho, pero así
también podremos ir comentando con los amigos alemanes y no perder el hilo de
la conversación cuando empiecen a decir palabras técnicas.
Ya sabéis que siempre intento no hacer traducciones al
español, así que va ir todo con dibujos, y debajo de los mismos está como se
pronunciaría, siempre de forma aproximada.
Lo primero que hay que saber es el nombre de este deporte.
"Der Fußball"
Dea fús-bal
Que se juega con un "der Ball" o "das Leder"
Dea bal – das léda
Y la persona que juega a este deporte es "der Fußballspieler"
Dea fús-bal-spí-la
Lo que juegan es un "das Fußballspiel"
Das fús-bal-spil
Y se desarrolla en "das Fußballfeld"
das fusbal-feld
Las líneas y zonas son estas, pero la más importante es "der Strafraum"
dea straf-raum
Este año se celebra en Brasil el "Die Weltmeisterschaft"
Die bélt-máister-schaft (las “sch” serían algo así como un “shhh“,
no es una “s” y luego una “che”)
Y hace dos años se celebró en Europa "die Fußball Europameisterchaft"
Die fús-bal
Ói-ropa-máister-schaft
La cuestión del „Fußball“ consiste en meter „der Ball“ en "das Tor"
Das Tóa
Y la persona que se encarga de evitarlo es el "der Torwart"
Dea Tór-bart
El “Fußballspieler” que se encuentran delante de él se llama "der Verteidiger"
Dea Fer-táidiga
Y delante de ellos está el "der Mittelfelspieler"
Dea mítel-feld-spí-la
Por último, el que se encarga de meter “der Ball” en “das
Tor” es el "der Stürmer"
Dea stür-ma (Ya sabéis que las “ü” son difíciles de
pronunciar. El sonido aproximado es poner los labios como lo haríamos para
decir una “u” pero decimos una “i”)
El "Fußballspieler" que no está en el campo de juego es "der Auswechselspieler"
dea aus-begsel-spila
Todos juntos conforman "das Team"
das tim
Cuando “der Stürmer” mete “der Ball” en “das Tor”, la palabra
que se utiliza en alemán para definir este hecho es igualmente “das Tor”
das Toa
Todos los días los “Fußballspieler” se concentran para
realizar un "das Training"
das Tréi-ning (con la pronunciación inglesa)
Y aquel que dirige los “Training” y “das Fußballspiel”
es "der Trainer"
Dea Tré-na
El "Fußballspieler" que representa al equipo es "der Kapitän"
dea capitén
Todos los "Fußballspiel" empiezan con un "der Anstoß"
dea áns-tos
Cuando "der Torwart" saca desde su "Tor" se denomina "der Abstoß"
dea áb-stos
Los otros dos posibles saques son:
"der Einwurf"
dea áin-buuf
"der Eckball"
dea éck-bal
Cuando un "Fußballspieler" no juega limpio realiza una "das Foul"
das foul
Y se lanza "der Freistoß"
dea frái-stos
Que algunas veces puede tener "die Mauer" o no.
die máua
Cuando un "Fußballspieler" cae en la "Strafraum" del equipo contrario es "der Elfmeter"
dea élf-meta
Un "Elfmeter" siempre va a ir acompañada de "die gelbe Karte"
die gelbe carte
Y si "das Foul" ha sido muy grave será "die rote Karte"
die rote carte
La persona que pita la "Foul" es "der Schiedsrichter"
dea schids-rij-ta (siendo la "sch" como el sonido que haces cuando mandas callar a alguien ese "shhh").
Y sus ayudantes son "der Linienrichter"
dea línien-rij-ta
El poder del "Schiedsrichter" se encuentra en un pequeño objeto, "die Trillerpfeife"
die trilee-pfái-fe (si, es una "p" y después una "f" y se pronuncian las dos, yo aún no he conseguido que me salga bien)
Algunas veces las jugadas pueden quedar anuladas por que se produce un "das Abseits"
das áb-saits
dea fál-ruuck-thía (siendo es "th" entre la "t" y la "z")
Los Fußballspiel duran 90 minutos partidos en dos partes. "Die erste Hälfte" (die ers-te hélf-te, con la "h" aspirada" dura 45 minutos y "die zweite Hälfte" (die tfái-te hélf-te) otros 45. Entre las dos hay un periodo de 15 minutos donde el juego está parado "die Halbzeit" (die halb-tháit, la "th" es una de "z" y "t" ). Al acabar cualquiera de las dos partes muchas veces se añaden unos minutos más, eso es
"die Verlängerung"
die ferlén-gerung
El equipo que gana el "Fußballspiel" consigue "der Sieg". Así sería, das Spiel gewinnen.
dea sig
Y el que pierde "der Niederlage". Das Spiel verloren
dea nidee-lage
Aunque algunas veces no se gana ni se pierde, si no que se queda en unentschieden (un-ent-schái-den)
Las diferentes fases de un torneo son:
Cuando en los partidos nadie se juega nada son "das Freundschaftspiel" (das fróind-schaft-spil)
Todos los "Fußballspiel" comienzan con un "der Anpfiff" (dea án-pfif)
Y acaban con un "der Abpfiff" (dea án-pfif)
No están todas las palabras que son pero si las más básicas y necesarias.
Es muchísimo vocabulario y es posible que se me haya podido pasar algo, si veis algún fallo avisadme por favor.
________
Esto
es tan solo una pequeña, mínima parte, del alemán, aún hay muchas cosas que
aprender y descubrir. Pincha aquí para ver todas las lecciones que ya hemos visto.
Un saludo!!
Muy chévere...y pues por un lado siento mucho que la Naranja Mecánica los aporreara tan feo en el primer partido pero felicitaciones por la ganada de Alemania!
ResponderEliminarBuenas creepo. No metas mucho en dedo en la llaga... que además al lado de nosotros se sentaron un montón de holandeses. Sobre lo de Alemania... no sé yo si quiero que ganen, y menos de tanto, que luego hay que aguantarlos y son muy cansinos.
EliminarUn saludo!!
Hola Irene, hace poco descubri tu blog y me ha encantado. Me encanta la cultura alemana y hacia mucho que venia buscando un lugar donde conocer mas sobre los alemanes, a pesar de que tengo dos amigos alla y es que a pesar de eso, ellos no me han contado mucho, supongo que es porque no se han dado la suficiente cuenta de las diferencias sociales que puede haber entre mi pais (soy de Costa Rica) y el de ellos,aunque ya les he contado varias cosas y aun asi todo lo ven desde las perpectiva alemana a veces y no entienden muchas cosas de aqui, pero asi estoy yo y por eso es que me he leido la mayoria de las entradas de tu blog en una sentada. Sobre todo porque en un futuro quiero irme alla y no quiero llegar desconociendo absolutamente todo.
ResponderEliminarMuchas felicidades por tu blog, de verdad que me ha gustado mucho y era exactamente lo que buscaba. Seguire esperando mas de tus entradas y esta ha sido una de mis favoritas hasta ahora porque me encanta el futbol aleman y estoy apoyando muchisimo a Alemania en el mundial :)
Buenas Mary Fr!!
EliminarMe alegro mucho de que te haya gustado tanto el blog. Tienes muchísimas entradas para leer, así que ponte cómoda, disfruta y comenta todo lo que quieras, estaré encantada de leer tus comentarios.
Un saludo!!