Cada lengua tiene su propia organización que vela por el
buen y correcto uso del idioma, en el caso del alemán tenemos al todopoderoso
Duden, la que podríamos considerar como la RAE alemana que todo lo sabe. Algo
que no aparezca aquí, es que no existe.
Tienen una gran cantidad de libros útiles, tanto para los
nativos como para los que nos hemos metido en la aventura de aprender este
idioma siendo ya mayores.
En la página web, duden.de, podemos hacer todas las
consultas que queramos, tanto como para saber el género de una palabra, como la
conjugación de un adjetivo determinado o encontrar ejemplos ya hechos de alguna
palabra que nos resulte difícil de comprender. Pero tener una cosa en cuenta,
todo está en alemán!!
Desde esta misma página es posible comprar los libros que ya
hay publicados.
También podemos meter un texto que hayamos escrito y que nos lo
corrija, eso está en la opción Textprüfung. Borramos el texto que aparece en el
cuadro blanco, insertamos nuestro texto, le damos a Text korregieren y nos
aparecerán en rojo o verde los errores que hemos cometido. Si pinchamos en las
palabras subrayadas nos saldrán las opciones correctas.
Es un corrector online, gratis, con una limitada capacidad
de corregir, no toméis siempre al pie de la letra lo que os diga, esto es algo
lógico, pero al igual que el traductor de Google, no son entes pensantes y algunas
veces pueden salir grandes chapuzas.
Otra página de internet que nos puede servir de ayuda es el
diccionario Leo.org, como cualquier diccionario podemos escribir una palabra en
un idioma y nos lo traduce al que queramos, aunque aquí tenemos la ventaja de
que al final nos vienen ejemplos con frases donde se utiliza dicha palabra,
porque ya sabéis que hay palabras que tienen dos significados o que en algunos
contextos no quedan bien.
El último diccionario que recomiendo en reverso.net, ya que
tiene la grandísima opción de conjugarte los verbos, lo he utilizado muchísimo,
y por ahora nunca ha tenido ningún fallo. Te vienen todas las opciones en la
conjugación del alemán, presente, pasado y futuro con sus diferentes
variaciones y excepciones. Decir que me ha salvado en más de una ocasión.
Tan solo tenéis que escribir el verbo que queráis conjugar,
si lo ponéis en español lo traducirá al alemán, después pincháis en el verbo y
le dais a la opción de conjugar y listo, os saldrá una tabla mortal con todas
las opciones, ya tan solo tenéis que buscar la que necesitéis.
Internet es un mundo sin fin donde podremos encontrar todo
tipo de páginas que nos ayuden a aprender alemán, pero estas tres son para mi
las más fiables y sobretodo las más sencillas de utilizar, aunque eso no
significa que sean las únicas.
Es curioso, pero empecé a escribir esta entrada con la idea
de contaros las palabras extranjeras que se han metido en el idioma y que ya
forman parte de el por derecho propio, y como suele pasarme, me fui un tanto
por las nubes… así que lo vamos a dejar para otra ocasión, quizás mañana?
¿Conocíais estas páginas que os he enseñado? ¿Alguna vez las
habéis utilizado?
________
Esto es tan solo una pequeña, mínima parte, del alemán, aún hay muchas cosas que aprender y descubrir. Pincha aquí para ver todas laslecciones que ya hemos visto.
Un saludo!!
Ufff lo de que las lenguas cambian con la sociedad me ha recordado demasiado a las clases de sociolingüística de la universidad... aunque no hay nada más cierto que eso..!
ResponderEliminarMultibuscador de diccionarios para estudiantes de alemán:
ResponderEliminarhttp://metadaf.info