6 de noviembre de 2015

Casos del alemán - Nominativo

En una lección pasada sobre el alemán comenzamos a adentrarnos en el maravilloso mundo de los casos alemanes. Ya vimos que era cada uno de ellos y cuando se utilizaban, pero tan solo arañamos un poquito la superficie, pues según el caso que tengamos tendremos que declinar los adjetivos que estemos utilizando.
Sino estáis muy familiarizados con este tema os recomiendo que vayáis a la lección anterior: Casos del alemán, y que repaséis que es cada cosa, pues sin tener estos conocimientos previos bien sabidos va a ser imposible seguir avanzando.

Vamos a comenzar ampliando lo que ya sabemos sobre el nominativo.

El nominativo - der Nominativ

Es la forma más básica en la que pueden estar los nombres, los adjetivos y los pronombres. 
El sujeto de una oración siempre va a ir en Nominativo y para averiguar quien es el sujeto tan solo tendremos que preguntarle al verlo quien o que realiza su acción. Wer? Was?

Sie wohnt in Spanien. / Ella vive en España.
¿Quién vive en España? Ella, por lo tanto ese es el sujeto que irá declinado en nominativo, que en este caso serían los pronombres personales que ya hemos visto:


Der Papa wohnt in Spanien. / El padre vive en España.
¿Quién vive en España? El padre, por lo que ese sería el sujeto. 
En este caso hablamos de un nombre junto con un artículo determinado, que sería "der", pues padre es masculino.
Pero también podemos tener un artículo indeterminado:
Ein Papa wohnt in Spanien. / Un padre vive en España.
No importa que clase de artículo indeterminado acompañe al nombre, pues siempre que le preguntemos al verbo por la persona que realiza la acción nos saldrá el mismo resultado.


Otro ejemplo podría ser:
Meine Familie wohnt in Spanien. / Mi familia vive en España.
¿Quién vive en España? En este caso mi familia, que es el sujeto y por eso va en nominativo.


Y así, siguiendo la tabla de arriba, mi familia, es decir, 1ª persona de singular, ya que me incumbe a mí, junto con la declinación del femenino, dado que familia, die Familie en alemán, es femenino. Y nos resulta "meine".
En el caso de que fuese la familia de Juan, 3ª persona del singular en femenino, "seine".
Y si fuese vuestra familia, 2ª persona del plural: eure Familie.



Los sujetos no van a ser siempre así de sencillos, estos también pueden llevar algún adjetivo y estos también deben de ser declinados.
Con los artículos determinados es más sencillo, pues excepto en el plural, tan solo hay que añadirle una -e al adjetivo.
En cambio, cuando tenemos un artículo indeterminado, como pueda ser "ein" vamos a tener que añadir diferentes terminaciones según el género de la palabra a la que va referida nuestro adjetivo.


Por ahora tan solo hemos visto sujetos al inicio de una oración, pero estos no tienen porque ir siempre en esa posición. No importa en que lugar se encuentre el sujeto, siempre va a responder a la pregunta de quien o que, wer o was, realiza la acción del verbo.

Los verbos sein, werden y bleiben rigen nominativo, es decir, cuando detrás de estos verbos tengamos un adjetivo, este siempre va a ir declinado en nominativo.
Meine Mama ist Bankangestellte. / Mi madre trabaja en un banco.

Eso es todo sobre el nominativo. Espero haberlo explicado bien y que no queden muchas dudas sobre el tema.

________

Todos aquellos que no hemos aprendido el alemán desde pequeños sabemos lo difícil que puede resultar este aprendizaje, pero no es imposible, eso te lo aseguro. Pincha aquí para ver todas las lecciones que ya hemos visto.

¡No desistas! Al final lo conseguirás.


 Un saludo!!


4 comentarios:

  1. Hallo ! Mein Name is María Graciela Sommer
    Soy Argentina y me encantó tu explicación escrita.
    Muchas gracias!
    Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Hallo Mein Name ist Lorena ich wohnne aus Bogota
    Me ha ayudado mucho este blog
    Danke SCHON

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas. Me alegro de que te haya sido de ayuda. Tu frase no es del todo correcta, "wohne" va con la preposición in, si quieres utilizar el "aus" tendrías que utilizar el verbo "kommen", ick komme aus Bogotá, vengo de Bogotá.

      Un saludo.

      Eliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!