23 de abril de 2015

Lebenslauf - Parte II

Ayer estuvimos viendo la primera parte de como hacer un Curriculum Vitae, Lebenslauf en alemán. En esta entrada terminaremos.

Berufliche Werdegang:

Ya tenemos los datos personales escritos, a continuación deberemos poner la experiencia personal que tengamos.
Anteriormente dije que no es necesario poner todo lo que hayamos hecho en nuestra vida. Hay que adaptar un poco el Curriculum a lo que estemos aplicando.
Los alemanes suelen preferir personas que tengan un perfil bastante específico, que se hayan especializado en algo o que a fin de cuentas siempre hayan trabajado en un sector parecido. Si tenemos experiencia en muchos campos distintos pueden ponernos muchas pegas. Así que intentad tener esto en cuenta y a la vez, procurad que no haya muchos años en blanco. Lo sé, es un poco complicado, pero seguro que al final se os ocurre algo.
Aunque lo más importante de todo, no os inventéis nada.

Por lo general se suele empezar con lo más nuevo a lo más antiguo, si podéis poner también las fechas exactas, con días y meses mejor. Si no es posible, el mes es suficiente.
Si estamos actualmente trabajando es importante que lo dejemos claro.

En cada sitio que hayamos trabajado debemos de poner los siguientes datos:
Fecha en la que comenzamos y en la que acabamos. Si aún seguimos trabajando allí pondremos “heute”.
Nombre de la empresa y dirección. En el caso de que sea necesario, pues con el nombre de la empresa no queda muy claro, deberemos añadir también el sector.
Puesto que ejercemos.
Las tareas que desempeñamos. Aquí es importante que intentemos explicarlo sin utilizar sujetos. “Soy el encargado en el mantenimiento de la planta” queda bastante peor que “Encargado de mantenimiento en planta”. O algo por el estilo. Tampoco es necesario poner todo lo que hemos hecho, con 3 o 4 cosas es suficiente.

En el caso de que tengamos hechas algunas prácticas también se pueden poner. Siempre que no hagan el Curriculum muy extenso y tengan que ver con el trabajo al que aplicamos. Las prácticas son en alemán Praktikum.

Así pues, un ejemplo sería:

Berufliche Werdegang

04/2014 – Heute    
Musterfirma GmbH (acrónimo de S.A.)
Musterstraße 1, Musterstadt 12345

Projektmanager:

  • Kundedialog
  • Schnittstelle zw. Technik und Kunden

08/2009 – 01/2014     
Musterfirma GmbH & Co.
Musterstraße 1, Musterstadt 12345

Projektmanager:

  • Professionalisierung der Abläufe
  • Einführung von Prozessen

06/2008 – 03/2009     
Musterfirma GmbH
Musterstraße 1, Musterstadt 12345

Praktikum:

  • Datenerfassung
  • Administrative Tätigkeiten

Intentadlo poner siempre lo más bonito posible, aunque suene un poco pomposo. Por ejemplo, en las prácticas dice Administrative Tätigkeiten, que serían actividades administrativas, lo que a mi me suena a poner el café, recoger el correo y demás. Pero de esa manera suena mucho más profeional, parece que hemos hecho más de lo que realmente es.
Aunque el ejemplo que más me gusta es Reinigungskraft. Esto me lo dijo una paciente y estuve un buen rato dándole vueltas a la palabra para intentar saber que era... Al final resultó ser mujer de la limpieza.


Ausbildung:

Cuando acabemos con la experiencia laboral seguiremos con la formación académica que tengamos.
Al igual que con el apartado anterior debemos hacer una selección y si queda muy extenso pondremos tan solo aquello que tenga relación con el puesto al que optamos.
Hay que poner una fecha de inicio y fin.
El estudio, curso, master o los que sea que hayamos hecho.
El nombre del centro y la dirección donde se realizó.

Algunos dicen que también es recomendable poner cuales son los puntos fuertes del curso y la nota que hemos sacado. Aunque debemos tener en cuenta que en Alemania las puntuaciones difieren del resto de países. Aquí el 1 es la mejor nota y el 5 la peor. Es muy complicado hacer una extrapolación, así que probablemente si no hemos obtenido el certificado en Alemania lo mejor sea saltarnos esto.

Si tenemos mucha formación el instituto podemos obviarlo.

Así quedaría un ejemplo de este apartado:

Ausbildung

09/2005 – 09/2009   
Musterstudium.
Musterstraße 1, Musterstadt 12345

07/2003 – 08/2005   
Musterschule
Musteruniversität, Madrid 1, Barcelona 12345 (España)


Besondere Kenntnisse:

Y con esto pasamos al siguiente punto, el apartado de “otros”, donde meteremos los idiomas que hablamos, nuestros conocimientos en informática, si tenemos carnet de conducir y cualquier otro dato que pueda ser relevante.
Nuestros intereses, lo que hacemos en el tiempo libre puede ser algo de interés. Si estamos aplicando para un trabajo de ingeniero en automoción y en nuestro tiempo libre hacemos cosas relacionadas con ese tema, nunca estará de más.

Sprachkenntisse. Idiomas. Esto es algo con lo que siempre nos comemos un poco la cabeza, ¿qué nivel pongo que tengo? ¿Digo que sé mucho inglés aunque luego no sea verdad? Personalmente me parece un error, pues es probable que en la entrevista de trabajo vayan a comprobar eso y puedes pasar mucha vergüenza si resulta que no llegas al nivel que tú mismo has puesto. Lo mejor es ser honesto y no darnos el pego.
Eso si, nosotros siempre pondremos el español como nuestro idioma materno Muttersprache: spanisch.

El conocimiento en los idiomas se clasifica de esta manera:
A1 Básico. Elementare Sprachverwendung
A2 Básico. Elementare Sprachverwendung
B1 Intermedio. Selbstständige Sprachverwendung
B2 Intermedio. Selbstständige Sprachverwendung
C1 Avanzado. Kompetente Sprachverwendung
C2 Avanzado (idioma materno) Kompetente Sprachverwendung

Por lo general un B2 es lo que nos suelen pedir para poder optar a un puesto, pero siempre depende del trabajo que vayamos a desempeñar.
A mi nunca me han pedido ningún tipo de certificado de idiomas, pero si lo tenemos no está demás que lo llevemos a la entrevista de trabajo, por si acaso. Aunque si somos capaces de comunicarnos y ellos nos entienden no creo que vayamos a necesitar mostrarlo.

EDV-Kenntnisse. Conocimientos en informática. Word, Excel, PowerPoint, Adobe…
Interessen, Hobbies. Nuestros intereses. Dicen que además de los hobbies poner algún deporte queda siempre bien.
Führerschein. Carnet de conducir. El de coche es el Klasse B


Un ejemplo de cómo quedaría este apartado:


Besondere Kenntnisse

Sprachkenntisse:

Spanisch. Muttersprache.
Englisch. C1 Kompetente Sprachverwendung
Deutsch. B2 Selbstständige Sprachverwendung
Französisch. B1 Selbstständige Sprachverwendung


EDV-Kenntnisse

Word, Excel, PowerPoint, Adobe.


Hobbies

Entwicklung von Webseiten, Basketball, Astronomie, Reisen.


Führerschein

Klasse B


Y con esto ya lo tendríamos todo.
Tan solo nos queda poner al final la fecha, el lugar y la firma.




Os dejo una página con diferentes muestras de lo que sería un Curriculum tipo en Alemania.

¿Qué tamaño debería tener nuestro Lebenslauf? Entre 2 o 3 páginas es algo normal, y tampoco es aconsejable hacerlo mucho más extenso.

Un consejo, cuando acabéis estaría muy bien si algún alemán pudiese leerlo, corregir fallos ortográficos y/o escribir algunas frases en un alemán más elaborado.


No soy una experta en estas lindes, así que si alguien sabe del tema y ve algún error o hay algo que pueda ser mejorado, soy toda oídos.

Espero que os haya servido de ayuda.

________

Si quieres informarte más sobre Alemania, como es la vida en este país o que es lo que se necesita para emigrar aquí pincha en este enlace: Emigrar a Alemania, seguro que encuentras algo que te pueda interesar.

Un saludo!!



4 comentarios:

  1. A mi el modelo que me estan pidiendo es el europass, aunque yo creo que cada europass es diferente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas! Yo también tengo el Europass, pero al fin y al cabo esto es más o menos lo que piden ahí. Aunque también hay empresas que prefieren que presentemos un modelo diferente a ese.
      Un saludo!!

      Eliminar
  2. Una duda que tengo, ¿cuándo envías un curriculum también tienes que enviar tu expediente académico (universidad)y cartas de referencia o se tiene que entregar cuando haces la entrevista?

    Lo pregunto porque seguía el blog de una mujer que en las entrevistas le llegaron a pedir su expediente de su carrera universitaria (notas, asignaturas...) y en alguna entrevista por la selectividad.

    Esta mujer tenía más de 7 años de experiencia en una multinacional.
    Comentaba en su blog que esto lo veía muy exagerado.

    También encontré otro blog que también lo comentaba:

    SITUACIÓN Nº 2: De nuevo, oferta de empleo apropiada. Preparo una completísima solicitud plagada de documentos (como se hace aquí siempre). Resalto especialmente los aspectos de mi trayectoria laboral interesantes para el puesto, y no tanto mi formación, ya que esta tiene menor relevancia en comparación con la experiencia (al menos eso me dicta la lógica). Tras deliberar varios días, me piden mi expediente universitario. Sabiendo donde me encuentro, esto cae dentro de lo normal, así que no le doy demasiada importancia y se lo envío. No es suficiente. Ahora quieren referencias de mi etapa universitaria. Aunque empieza a parecerme excesivo, procedo a facilitárselas también. Pero aún no había acabado la cosa. Lo siguiente que me solicitan son los expedientes completos de toda mi etapa académica, esto es, educación secundaria y ¡PRIMARIA! Ahí sí que ya se me desencaja la mandíbula directamente... ¿Qué me pedirán luego? ¿Las huellas digitales? ¿La partida de nacimiento? ¿El árbol genealógico? Pero, ¡pedazo de gilipollas! ¿De todo mi currículum y bagaje, lo que te interesa y por lo cual vas a decidir mi incorporación es mi nota de pretecnología en 2º de EGB? ¿¿Nos hemos vuelto locos o qué?? Sé porqué lo hacen y sé que así funciona este país, pero eso no significa que no sea completamente absurdo. ¿Qué peso puede tener esa lejana e insignificante fase de mi vida al lado de mi carrera profesional? ¿Acaso hay algo más importante que la experiencia acreditada (no exenta de la debida formación, claro está)?

    ¿A ti te ha pasado? ¿Conoces algún español que le haya pasado?

    ¿Por cierto la foto (tamaño especial) tiene que ir en otro folio?


    Muchas gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Buenas Anónimo!
      De lo que hay que adjuntar hablé en otra entrada, en la carta de presentación:
      http://alemaniaentrebastidores.blogspot.de/2015/11/carta-presentacion-alemania-anschreiben.html
      Es aquí, al final de la misma, donde se indica que es lo que se adjunta, por lo general será el Curriculum, las notas de la universidad y una carta de recomendación de una empresa anterior, si es que la tenemos.
      Esto es lo que a mi siempre me han pedido.
      Se envía todo junto en la misma carta o correo electrónico, y ya con todos esos datos la empresa decide si te invita a una entrevista o no.
      Así que sí, las notas de la universidad es normal que las pidan, las del instituto ya me parece exagerado, eso nunca lo he visto.
      Tan solo conozco a alguien que se las pidieron, pero fue para poder entrar a estudiar en la universidad. Y bueno, a mi también me las pidieron para poder hacer la convalidación de mi título. Pero nunca lo he escuchado para una entrevista de trabajo.

      Sobre la foto no puedo decirte mucho, aún no he investigado bien ese tema. Yo nunca hice nada especial, envié una foto de carnet normal, pero se supone que tiene que ser una foto especial hecha por un profesional y algo más, pero ya te digo que eso aún tengo que mirarlo. De todas formas, conozco muchísima gente que no ha hecho tanta parafernalia con la foto y aún así ha conseguido un buen trabajo.
      Un saludo!!

      Eliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!