1 de agosto de 2016

Las frutas - Das Obst

Ya hemos visto unas cuantas lecciones de vocabulario en alemán, en esta ocasión vamos a seguir ampliando nuestro léxico y aprenderemos una buena cantidad de frutas.

Las pongo todas en singular, pero los plurales son muy sencillos, las que acaban en -e se hacen añadiendo un -n, y si acaban en -n, se añade una -e. Hay algunas excepciones, esas las pondré de forma específica.

Por lo general nunca pongo la traducción al español, pero creo que hay algunas frutas que necesitan una, pues muchos no conocerán la fruta tan solo por la imagen, como la diferencia entre las millones frutas del bosque. En Alemania se toman muchísimo, en especial en zumos. Sabes que es una beere, pero ni idea de como se llama eso en español.

Justo debajo de la foto os dejo la pronunciación aproximada.

das Obst 
(No hay un plural de Obst, para ello utilizan otra palabra, Früchte).


das óbst




die Ananas - die Ananasse (pl.)
di anánas


der Apfel - die Äpfel (pl.)

dea áp-fel


die Banane

di banáne


die Birne


di bírne


die Erdbeere


di érd-bée-re


die Orange


di oránge


die Zitrone
di citróne


die Aprikose (albaricoque)
di apricóse


die Brombeere (mora)
di bróm-bée-re


die Feige (higo)


di fáige


der Granatapfel (granada) - die Granatäpfel (pl.)


dea grána-táp-fel


die Grapefruit (pomelo)


di grép-frut
(más o menos, por alguna razón esta fruta la tomaron del inglés y lo pronuncian a su manera).


die Heidelbeere (arándano)


di hái-del-bée-re


die Himbeere


di hím-bée-re


die Johannisbeere (grosella)


di Jo-há-nis-bée-re (la "h" alemana es como una "j" aspirada).



die Kirsche
di kír-sche
(tened en cuenta la pronunciación de la "sch", os dejo una entrada donde hablamos sobre ello).


die Kiwi - die Kiwis (pl.)
di kí-vi


die Kokosnuss - die Kokosnüsse (pl.)


di kókos-nus


die Limette
di liméte


die Mandarine
die mandaríne


die Mango
di mángo


die Melone


di melóne


die Pflaume (ciruela)
di fláume
(aunque no es el sonido exacto, ya que la "p" se pronuncia un poco)


der Pfirsich (melocotón)
dea fír-sich (aquí pasa lo mismo con la "p" inicial).


die Quitte (membrillo)
di kí-te
(muy aproximadamente, no soy capaz de escribir la pronunciación de esta palabra).


die Wassermelone
di vá-ser-me-ló-ne 
(la "w" alemana es la antigua pronunciación de la "v", como una especie de "f").


die Weintraube


di váin-trá-u-be


der Rhabarber (ruibarbo)


dea ra-bá(r)-ba
(la "r" casi no se pronuncia).

Esta la dejo como extra. El ruibarbo es un vegetal, pero en Alemania es uno de los sabores más típicos en los zumos, con gas por supuesto, o en las tartas. A los alemanes les encanta y lo utilizan en muchísimas recetas como si de una fruta se tratase.


Me he dejado alguna que otra fruta, pero creo que con estas no tendremos ningún problema en Alemania.
Mucho vocabulario, sí, pero ¿os habéis fijado que quitando 3 o 4 la mayoría de las frutas son femeninas? Aunque frutas en general sea neutro... das Obst.

________

Todos aquellos que no hemos aprendido el alemán desde pequeños sabemos lo difícil que puede resultar este aprendizaje, pero no es imposible, eso te lo aseguro. Pincha aquí para ver todas las lecciones que ya hemos visto.

¡No desistas! Al final lo conseguirás.

Un saludo!!



No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!