9 de mayo de 2014

Tage wie diese - Die Toten Hosen


Título: Tage wie diese
Grupo: Die Toten Hosen
Álbum: Ballast der Republik
Año: 2012

Creo que fue hace ya cosa de un año cuando escuché esta canción por primera vez, me encantó desde el primer momento. Además me gustó poder entender una buena parte de la letra.
Tiene ya un par de años, pero aún así la siguen poniendo en la radio varias veces al día, así que seguro que todos los que viváis por aquí la habréis escuchado alguna vez.
En la canción se describe una situación, la expectación ante un evento muy esperado, el camino hasta el mismo y el disfrute durante el tiempo en el que este transcurre. Y dejan bien claro la idea de que estos días de disfrute y dejarse llevar, deberían de ser eternos.
Es una canción muy pegadiza y más de una vez me he descubierto tarareándola aunque no tuviese siquiera música.

Os dejo la letra en alemán y la traducción que he hecho.


Tage wie diese

Ich wart’ seit Wochen auf diesen Tag
Und tanz’ vor Freude über den Asphalt
Als wär’s ein Rhythmus, als gäb’s ein Lied
Das mich immer weiter durch die Straßen zieht
Komm’ dir entgegen, dich abzuholen, wie ausgemacht
Zu derselben Uhrzeit, am selben Treffpunkt, wie letztes Mal

Durch das Gedränge der Menschenmenge
Bahnen wir uns den altbekannten Weg
Entlang der Gassen, zu den Rheinterrassen
Über die Brücken, bis hin zu der Musik
Wo alles laut ist, wo alle drauf sind, um durchzudrehen
Wo die Anderen warten, um mit uns zu starten und abzugehen

An Tagen wie diesen wünscht man sich Unendlichkeit
An Tagen wie diesen haben wir noch ewig Zeit
Wünsch ich mir Unendlichkeit

Das hier ist ewig, ewig für heute
Wir stehen nicht still für eine ganze Nacht
Komm ich trag dich durch die Leute
Hab keine Angst, ich gebe auf dich Acht
Wir lassen uns treiben, tauchen unter, schwimmen mit dem Strom
Drehen unsere Kreise, kommen nicht mehr runter, sind schwerelos

An Tagen wie diesen wünscht man sich Unendlichkeit
An Tagen wie diesen haben wir noch ewig Zeit
In dieser Nacht der Nächte, die uns soviel verspricht
Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht
Kein Ende ist in Sicht
Kein Ende ist in Sicht
Kein Ende ist in Sicht

An Tagen wie diesen wünscht man sich Unendlichkeit
An Tagen wie diesen haben wir noch ewig Zeit
In dieser Nacht der Nächte, die uns soviel verspricht
Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht
Erleben wir das Beste und kein Ende ist in Sicht
Kein Ende ist in Sicht


Días como esos

Desde hace semanas espero este día
Y bailo de alegría sobre el asfalto
Como si hubiese un ritmo, como si hubiese una canción
Esto me tira continuamente a la calle
Encontrarte, recogerte, según lo acordado
a la misma hora, en el mismo lugar, como la última vez.

A través del gentío y la multitud
nos abrimos paso por el conocido camino
Siguiendo los callejones por las terrazas del Rín.
Cruzando el puente, hasta llegar a la música.
Donde todo es tan ruidoso, donde todos están, listos para empezar
Donde los otros esperan, y con nosotros comenzar y dejarse llevar

Para días como estos se desea la infinidad
Para días como estos tenemos una eternidad de tiempo
Deseo el infinito

Esto es eterno, eterno para hoy
No nos quedamos quietos durante una noche entera
Ven, te llevo a través de la gente
No tengas miedo, yo te cuido
Nos dejamos llevar, bucear y nada en la corriente
Giramos nuestros círculos, no llegamos más abajo, somos ingrávidos


Para días como estos se desea la infinidad
Para días como estos tenemos una eternidad de tiempo
En esta noche de las noches, en la que tanto nos prometimos
Vivimos lo mejor, no hay un final a la vista
No hay un final a la vista 
No hay un final a la vista 
No hay un final a la vista  


Para días como estos se desea la infinidad
Para días como estos tenemos una eternidad de tiempo
En esta noche de las noches, en la que tanto nos prometimos
Vivimos lo mejor, no hay un final a la vista
Vivimos lo mejor y no hay un final a la vista
No hay un final a la vista  


Lo dicho, me encanta. ¿Qué os parece esta canción? ¿La habíais escuchado?

________

Si quieres escuchar y conocer más música alemana pásate por esta página: Canciones en alemán.

Un saludo!!


4 comentarios:

  1. Así da gusto acercarse a una cultura diferente. Muchas gracias!

    ResponderEliminar
  2. ich liebe es (no sé si lo escribí bien)
    Quise decir: Me encanto!!
    Y cada día me gusta más este blog..!!
    Pd. Me llamo América aus Perú :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas América.
      "Ich liebe es" significa me encanta, sí. Pero creo que en este caso se diría "Es hat mir sehr gut gefallen", pues acabas de escuchar la canción por primera vez.
      Me alegro de que te guste el blog, ya veo que estás leyendo mucho.
      Un saludo!!

      Eliminar
  3. Es genial!! La escucho cada mañana al salir del metro y antes de entrar al colegio a dar clases. Es ist prima!! Aus Argentinien

    ResponderEliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!