Vamos a ir descubriéndolos poco a poco y en esta ocasión nos centraremos en aprender el perfekt ya que cuando hablamos es el que más utilizamos.
Esto es lo que lo que pone en los libros, pero básicamente el perfekt se utiliza en la gran mayoría de las ocasiones en la lengua hablada, es decir, es el pasado que usamos a la hora de hablar. Es posible que los alemanes hagan combinaciones más complejas pero si nosotros utilizamos este tiempo verbal para hablar en pasado nunca vamos a tener ningún problema para comunicarnos ni para que nos entiendan.
El präteritum se usa en la lengua escrita y tan solo un par de verbos los utilizaremos en este tiempo verbal cuando hablemos.
Para la construcción de una oración en este tiempo verbal necesitaremos dos verbos, un auxiliar, sein o haben conjugados, y nuestro verbo acción.
Sujeto + verbo auxiliar+ verbo acción.
La otra característica es la necesidad de modificar el verbo acción añadiéndole el prefijo ge- y en algunos casos la terminación –t.
* ¿De qué depende que utilicemos sein o haben? Tomaremos uno u otro auxiliar según el verbo acción. Cuando este indique movimiento utilizaremos sein, si no usaremos haben.
- Ich bin gefahren.
Fahren es conducir, lo que implica movimiento, por lo tanto utilizamos sein.
Ich es la primera persona del singular y el verbo sein, como ya vimos hace tiempo, se conjuga como bin.
Al añadir el prefijo ge- al verbo fahren no se modifica con la –t final, por lo que quedaría como gefahren.
- Du hast gelernt.
Lernen es aprender por lo que no implica movimiento y es por eso por lo que utilizamos el auxiliar haben.
Du, segunda persona del singluar, y haben se conjuga como hast.
El verbo lernen se modifica añadiéndole el prefijo ge- y el sufijo –t, por eso queda como ge-lern –t, gelernt.
Hay algunos verbos “trampa”, por ejemplo folgen, que a pesar de ser un verbo de movimiento, significa seguir a alguien, se utiliza el haben.
Y también hay otros verbos que dependiendo de cuando se realice la acción pueden ir con sein o haben, por ejemplo sitzen (sentarse) o stehen (estar de pie). Puedo decir en pasado que me senté, lo que implica movimiento, ich bin gesessen o que estuve sentada, ich habe gesessen.
* ¿Cómo sabemos a qué verbos se les añade el sufijo –t?
Por desgracia no hay ninguna regla exacta que nos dé la clave infalible para esta pregunta, o al menos yo no la conozco. Tan solo podemos aprendernos los verbos en infinitivo, präteritum y perfekt.
Aunque hay una lista de verbos irregulares, en perfekt esos se suelen modificar con el ge-…-en, aunque hay algunas excepciones, y podemos hacernos una idea de que el resto serán ge-…-t. Es la única regla medio fiable que conozco.
Hay millones de listas de estos verbos, pero os dejo un enlace a una página con una lista de los más usados.
Unregelmässige Verben.
* ¿A todos los verbos se le añade el sufijo ge-?
No, hay algunas excepciones. ¿Cuáles?
Los verbos que terminan en -ieren.
Studieren – studiert.
Informieren – informiert.
Los verbos no separables, es decir, un verbo que tiene delante un prefijo que no se puede separar del verbo. Algunos ejemplos:
Verstehen – verstanden.
Bekommen – bekommen.
* ¿A todos los verbos se le añade el sufijo ge-?
No, hay algunas excepciones. ¿Cuáles?
Los verbos que terminan en -ieren.
Studieren – studiert.
Informieren – informiert.
Los verbos no separables, es decir, un verbo que tiene delante un prefijo que no se puede separar del verbo. Algunos ejemplos:
Verstehen – verstanden.
Bekommen – bekommen.
Zerstören – zerstört.
En estos casos para saber cómo se forman tenemos que conocer el verbo y de dónde procede.
Verstehen.
En estos casos para saber cómo se forman tenemos que conocer el verbo y de dónde procede.
Verstehen.
Ver—stehen.
Ver- es el prefijo
Stehen es el verbo y este en perfekt es gestanden.
Quitamos el ge- y nos queda –standen, le añadimos el prefijo del verbo, ver- y lo tenemos, verstanden.
Bekommen.
Be — kommen.
Be- prefijo.
Verbo kommen. En perfekt es gekommen. Quitamos el prefijo ge- y añadimos el del verbo con el que estamos trabajando be-. Bekommen.
Zerstören.
Zer — stören.
Zer- prefijo.
Stören es el verbo y su perfekt es stört. Así que le añadimos el prefijo zer- y se queda como zerstört.
Luego tenemos los verbos separables en los que el prefijo sí que se puede separar del verbo. En estos casos el “ge” se añade en medio.
Aufstehen – aufgestanden.
Ankommen – angekommen.
Einkaufen – eingekauft.
Aufstehen.
Auf stehen.
Stehen -> gestanden. Añadimos el prefijo auf- y listo. Aufgestanden.
Ankommen.
Stehen -> gestanden. Añadimos el prefijo auf- y listo. Aufgestanden.
Ankommen.
An kommen.
Kommen-> gekommen. Lo dejamos así y añadimos el prefijo del verbo –an. Angekommen.
Einkaufen.
Kommen-> gekommen. Lo dejamos así y añadimos el prefijo del verbo –an. Angekommen.
Einkaufen.
Ein kaufen.
Kaufen -> gekauft. Le añadimos el prefijo y lo tenemos. Eingekauft.
¿Qué verbos son separables y cuáles no? Hay algunas reglas sobre esto, pero es algo que veremos más adelante.
* Cuando estamos hablando del pasado hay algunos verbos que se utilizan con el otro tiempo verbal pasado, es decir el präteritum. Como son los dos auxiliares sein y haben o los verbos modales.
Queda raro decir ich habe gehabt, así que se utiliza ich hatte.
Pero esto lo aprenderemos en la entrada del präteritum.
* Ya sabemos cómo se forma el perfekt, ¿cuál es la estructura completa?
Y esta es otra de las complicaciones de este tiempo verbal pues a veces cuando llegas al final de la frase ya no sabes que verbo querías utilizar.
Fácil: Ich habe ein Buch gelesen.
Más complicada: Ich bin gestern Abend mit meiner Schwester von Deutschalnd nach Spanien geflogen.
Con esta última te tienes que quedar ahí pendiente hasta el final para saber qué es lo que hiciste ayer por la noche. Poco a poco vas descubriendo datos de la oración hasta llegar al verbo que nos indica la acción. Y se podría alargar mucho más, podríamos decir que fui con mi hermana pequeña y su novio que es cuatro años mayor que ella. Hasta podríamos añadir alguna característica de nuestra hermana y de su novio y nada de eso modificaría la posición del verbo. El verbo auxiliar siempre va en segunda posición y el verbo acción AL FINAL.
* ¿Cómo se forma la negación?
Kaufen -> gekauft. Le añadimos el prefijo y lo tenemos. Eingekauft.
¿Qué verbos son separables y cuáles no? Hay algunas reglas sobre esto, pero es algo que veremos más adelante.
* Cuando estamos hablando del pasado hay algunos verbos que se utilizan con el otro tiempo verbal pasado, es decir el präteritum. Como son los dos auxiliares sein y haben o los verbos modales.
Queda raro decir ich habe gehabt, así que se utiliza ich hatte.
Pero esto lo aprenderemos en la entrada del präteritum.
* Ya sabemos cómo se forma el perfekt, ¿cuál es la estructura completa?
Sujeto + verbo auxiliar + todo el predicado + verbo acción.
Y esta es otra de las complicaciones de este tiempo verbal pues a veces cuando llegas al final de la frase ya no sabes que verbo querías utilizar.
Fácil: Ich habe ein Buch gelesen.
Más complicada: Ich bin gestern Abend mit meiner Schwester von Deutschalnd nach Spanien geflogen.
Con esta última te tienes que quedar ahí pendiente hasta el final para saber qué es lo que hiciste ayer por la noche. Poco a poco vas descubriendo datos de la oración hasta llegar al verbo que nos indica la acción. Y se podría alargar mucho más, podríamos decir que fui con mi hermana pequeña y su novio que es cuatro años mayor que ella. Hasta podríamos añadir alguna característica de nuestra hermana y de su novio y nada de eso modificaría la posición del verbo. El verbo auxiliar siempre va en segunda posición y el verbo acción AL FINAL.
* ¿Cómo se forma la negación?
Sujeto + verbo auxilar + nicht/kein + verbo acción.
Ich habe nicht gelesen.
Ich habe kein Buch gelesen.
* ¿Cómo se hacen las frases interrogativas?
Verbo auxiliar + sujeto + todo el predicado + verbo acción.
Hast du das Buch gelesen?
* Los verbos modales en perfekt.
Al igual que los auxiliares sein y haben cuando queremos utilizar uno de estos verbos solemos hacerlo con el präteritum, pues si no nos juntaríamos con tres verbos y sería demasiado lioso.
Perfekt. Ich habe es nicht lesen wollen.
Präteritum. Ich wollte es nicht lesen.
Personalmente me parece mucho más sencillo, pero si queréis usar la versión de perfekt tenéis que saber que cuando vamos a utilizar un verbo modal siempre usaremos haben como auxiliar, independientemente de qué verbo acción tengamos.
Wir haben fliegen können.
Er hat gehen sollen.
Pero suena tan raro, tan feo, tan mal… Un alemán nunca diría eso, utilizaría el präteritum y la verdad es que es mucho más sencillo.
Wir konnten fliegen.
Er sollte gehen.
Eso sería lo más importante que tenemos que saber para poder manejarnos con este tiempo verbal. Parece complicado pero con práctica, mucha, y estudio se aprende enseguida.
Al final un gekaufen te hace chirriar los dientes.
Al igual que los auxiliares sein y haben cuando queremos utilizar uno de estos verbos solemos hacerlo con el präteritum, pues si no nos juntaríamos con tres verbos y sería demasiado lioso.
Perfekt. Ich habe es nicht lesen wollen.
Präteritum. Ich wollte es nicht lesen.
Personalmente me parece mucho más sencillo, pero si queréis usar la versión de perfekt tenéis que saber que cuando vamos a utilizar un verbo modal siempre usaremos haben como auxiliar, independientemente de qué verbo acción tengamos.
Wir haben fliegen können.
Er hat gehen sollen.
Pero suena tan raro, tan feo, tan mal… Un alemán nunca diría eso, utilizaría el präteritum y la verdad es que es mucho más sencillo.
Wir konnten fliegen.
Er sollte gehen.
Eso sería lo más importante que tenemos que saber para poder manejarnos con este tiempo verbal. Parece complicado pero con práctica, mucha, y estudio se aprende enseguida.
Al final un gekaufen te hace chirriar los dientes.
________
Todos aquellos que no hemos aprendido el alemán desde pequeños sabemos lo difícil que puede resultar este aprendizaje, pero no es imposible, eso te lo aseguro. Pincha aquí para ver todas las lecciones que ya hemos visto.
¡No desistas! Al final lo conseguirás.
¡Un saludo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Buenas!
¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...
Muchas gracias por leerme y por comentar.
PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.
¡¡Un saludo!!