26 de septiembre de 2016

Frases que son así II

Con las frases hechas ya hemos visto que en muchas ocasiones no se puede traducir un idioma directamente de otro.
Hay algunas frases que en cada lengua se dicen de una forma diferente y aunque no tienen una estructura parecida ni utilizan palabras similares si que tienen el mismo significado.

Las frases sencillas si que suelen coincidir, pero conforme nos vamos adentrando más en el idioma vamos descubriendo poco a poco estas frases especiales que hacen que cada lengua sea única.
Te quiero, por ejemplo es sencillo. Ich liebe dich. Ich (yo) liebe (querer) dich (te). Tiene una estructura diferente pero más o menos es fácil.

Vale.

Y ahora, ¿cómo le dices a alguien "es tu turno"? Pues poco a poco iremos descubriendo como se dice en alemán esta y algunas frases más.

Es ist alle.
Es la frase que utilizan los alemanes para decir que algo se ha acabado. El café se acabado, la leche se ha terminado... Das Brot ist alle.
Aunque es una forma un tanto extraña de expresarlo, está todo.


Die Zeit ist um.
Es lo que se dice cuando queremos decir que el tiempo se ha terminado. Por ejemplo cuando estamos jugando a algo que va con cronómetro o en clase cuando dan los 2 y es la hora de salir.

Du bist dran.
Te toca. Es tu turno.
Esta es la forma de decir que ahora eres tú el que tiene que hacer algo.
Jugando a las cartas o cualquier tipo de juego. Te toca saltar, lanzar...




Ich habe Geburtstag.
Para los alemanes no es tu cumpleaños, ellos tienen cumpleaños. Nosotros utilizamos el verbo ser y ellos el tener. Justo al contrario que con los años, ellos los son y nosotros los tenemos.

Y cuidado con esto porque si decís Ich habe einen Geburstag es posible que te feliciten. Para nosotros, traducido directamente, vendría a ser tengo un cumpleaños, pero los alemanes lo expresan de una forma diferente:
Ich bin auf ein Geburtstag eingeladet.
Me han invitado a un cumpleaños, y si lo decimos a nuestra manera puede que no entiendan lo que queremos decir.

Es ist auf Links.
Esta expresión se utiliza cuando alguien lleva algo puesto del revés. En alemán dicen que está izquierda...
Deine Bluse ist auf links.


Lass uns gehen, lass es dir schmecken.
Esta expresión de "lass" me encanta.
Lass uns gehen.
Deja que nos vayamos.
Hace un día super bueno, el sol brilla, hace calor. Es la forma alemana de decir, ¡vámonos a...!

Lass es dir schmecken.
Deja que te guste.
Es una especie de "buen provecho". Pero no lo he escuchado tanto como el típico "Guten Apetit".
Aunque en realidad, si lo traducimos de forma literal sería "déjate saborear".
Este "lass" añadido se utiliza muchísimo y con bastantes verbos, pero aún no he sido capaz de incorporarla a mi vocabulario cotidiano.

Esta sería una pequeña recopilación de frases curiosas que se utilizan mucho en el día a día pero que no tienen una traducción directa, hay que aprender como se dicen en alemán, sí o sí.
¿Las conocíais? ¿Alguna vez las habéis utilizado? Seguro que os sabéis alguna más, ¿os animáis a compartirlas con nosotros?
________

El alemán es un idioma muy rico, tiene una gran cantidad de palabras y de expresiones que muchas veces desconocemos, pero para descubrirlas solo tienes que pinchar en este enlace: Peculiaridades del alemán.

Un saludo!!



2 comentarios:

  1. Gracias Irene por tus posteos!! son muy útiles! gracias por tomarte tu tiempo!!

    Constanza de Argentina (=

    ResponderEliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!