22 de julio de 2013

Platos vacíos y buen tiempo

La siguiente situación que os voy a relatar está rescatada de algún rincón de mi memoria, pues ocurrió hace casi un año.
Era un día fresquito, a mediados de septiembre cuando ya tienes que empezar a ponerte una chaqueta porque empieza a refrescar, no me achiquéis los ojos, que esto es Alemania y el verano dura un mes más o menos, exagerando un poco, quizás tres semanas sería más exacto.
Ya llevábamos unos días con temperaturas que rondaban los 8ºC y nos apeteció salir a cenar algo calentito. Al final acabamos en un restaurante tomando sopa de pollo, con pasta y verduras. Todo estaba bastante bueno, todo lo que era comestible, claro está, porque las hortalizas eran un tanto cuestionables.

-  Estoy llena, no puedo más.
- ¿Pero que dices Irene? ¿Y toda esa verdura?
- No me la voy a comer - dije del todo convencida.
- En alemán hay un refrán que dice (y os hago una traducción aproximada) que si no te comes todo lo que hay en el plato mañana hará un tiempo horrible.
- En serio? mal tiempo en Alemania? no?? seguro que el que llueva aquí debe ser algo parecido a un milagro... A ti quizás no, pero a mi me huele a excusa barata de padre para que los hijos se lo coman todo. Se aprovechan de la inocencia de los pobres niños.
- ¿Pero que te ha hecho la verdura para que no te la comas?
- La pregunta no es que me ha hecho la verdura, la pregunta es que no le han hecho a ella. Por lo general no tengo problema en comérmela, pero preferiría comerla cocida, ¿porque sabes? un brócoli crudo no tiene que saber exactamente muy bien. Pero vamos, que solo es una sugerencia. Manías mías raras que tiene una... me gusta que las cosas estén cocidas, llamame loca. Pero si no me como la verdura y mañana llueve, te prometo que le echaré la culpa al brócoli.
- Solo son dos trozos, cómetelo.
- Que no quiero, es cuestión de principios! Pero puedes comértelo tu y si mañana se van abriendo claros en el cielo según vas caminando me avisas.

La frase en cuestión es Wenn du deinen Teller nicht leer isst, wird morgen schlechtes Wetter. Que ya os he dicho como sería traduccido al español: Si no te comes todo lo que hay en el plato mañana hará un tiempo horrible.
¿De donde viene este refrán? La verdad es que no he encontrado nada exacto, pero vamos, tampoco parece que tenga mucho misterio.
Lo curioso es que en realidad es un refrán que se decía originalmente en el norte de Alemania y una parte de los Países Bajos, donde hablan un dialecto llamado Plattdeutschen
En el refrán original la última parte tiene otra significado, dicen schönes Wedder, que traducido al alemán es schönes Wieder, es decir, otra vez, en lugar de tiempo, Wetter.
Por lo que vendría a decir que si no te comes todo el plato mañana te lo comerás y ya estará malo.

Creo que en español no tenemos ningún refrán de este tipo, aunque a mi cuando era pequeña me aplicaron el refrán original y me quedé un par de veces sin comer por culpa de las judías...

De todas formas saber, que no fue casualidad, por estas tierras es lo que se lleva, la cocción de un brócoli es algo que hacían hace mucho tiempo en países muy muy lejanos. Aquí escaldan las verduras, aunque algunas veces realmente pongo en duda si realmente la hortaliza de turno ha llegado a ser introducida en el agua o si tan solo se la han enseñado.


¿Conocéis algún refrán que pueda ser un sinónimo en español o en algún otro idioma?
¿Vosotros también lo vivisteis en carne propia? ¿con que fue?

________


El alemán es un idioma muy rico, tiene una gran cantidad de palabras y de expresiones que muchas veces desconocemos, pero para descubrirlas solo tienes que pinchar en este enlace: Peculiaridadesdel alemán.

Un saludo!!

6 comentarios:

  1. Solo por el monstruo come comentarios que has a;adido al blog tenia que decir algo jejeje.
    Me ha resultado muy interesante porque yo tampoco suelo terminarme los platos asi que sere el culpable de mucho mal tiempo.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Yo es que soy del dicho español de "de lo que come el grillo poquillo", pero si es verdad q aqui no son buenos cocineros y ademas los platos son interminables en general

    ResponderEliminar
  3. Hoy me han dicho esa frase hecha de "Wenn du deinen Teller nicht leer isst, wird morgen schlechtes Wetter" y la cara que se me ha quedado.... Acababa de desayunar y lo que estaba imaginando es a la que me lo ha dicho desayunando un buen plato de sopa hasta arriba.

    Lost In Translation...de costumbres, en este caso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas Anónimo. La verdad es que no entiendo muy bien de donde sacas eso de la sopa...

      Eliminar
  4. Hola encontre tu blog y me ha gustado mucho, por muchas veces vivo lo que tu vives. Tendria para comentar en cada entrada...pero muy cierto aqui el plato lo dejan limpio, yo estoy casada con aleman y eso veo sus amigos, en mi trabajo, etc. Pena me da dejar algo en el plato...pero si no me gusta lo siento, alli me acuerdo de mi madre que me dice que no hay que comer con mal gusto y eso le digo a mi esposo cuendo lo veo embutiendose la comida aun qu este lleno....algo va aprendiendo de mi...bueno yo lo justifico por las guerras y la austeridad wue han tenido que vivir...no los critico...pero igual estoy mal acostumbrada...slds.

    ResponderEliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!