29 de enero de 2016

Qué hacer cuando tenemos un accidente con el coche

Hace unas semanas el coche de mi compañero de piso sufrió un pequeño accidente, y sí, solo el coche. Lo había dejado aparcado en la calle y un vecino le dio un poco al sacar su coche. El buen alemán vio que le había hecho un rallón y llamó a la policía. Y así, un sábado a las 10 de la mañana se presentó la policía en casa diciendo que si alguien podía bajar, que había un problema con el coche.

¿Qué debemos hacer en estos casos?

Alemania es un país con muchísimo tráfico, y con tanto coche los choques suelen ser algo normal. Por suerte uno no se va dando todos los días, y si alguna vez nos encontramos en esta situación hay que tener claro que al igual que en España debemos de hacer un parte con el otro conductor. Fotos y burocracia, que quede todo bien documentado, no mováis el coche de donde ha sucedido el accidente, nunca se sabe quien es la otra persona y si luego vamos a tener problemas.


Si la culpa es nuestra y nuestro coche ha sufrido daños tendremos que ponernos en contacto con nuestro seguro. La mayoría de la gente no tiene un seguro a todo riesgo, Vollkasko, sino un Teilkasko , es decir, que el seguro empieza a pagar a partir de una determinada cifra, el resto tendremos que pagarlo nosotros. Cuando nos hagamos el seguro tenemos que tener esto en cuenta.

En el caso de que la otra persona tenga la culpa nos tendremos que poner en contacto con la firma de nuestro coche, es decir, Opel, Seat... y ellos nos mandarán un perito, Gutachter, que valorará los daños del coche. Por lo general esta persona se ocupa de todos los trámites, pues su factura también va incluida.


Luego el seguro del contrario valorará otra vez los daños según el informe del perito y nos dirán que es lo que ellos reparan. Por ejemplo, en nuestro caso tan solo se hacían cargo de uno de los rallones grandes, pues el resto estaban antes del accidente.

No es obligatorio reparar el coche, hay mucha gente que prefiere dejarlo tal cual está y aceptar el dinero que costaría la reparación, sin los impuestos. No sé como corresponde, pero sería algo así: la reparación cuesta 200€ pero sin los impuestos se queda en 120€ y eso es lo que nos dan.

El seguro del contrario se va a tomar mucho tiempo en hacer todos los trámites, es probable que tengáis que insistir un poco/bastante, pero ya se sabe, el que no llora no mama.

Mi compañero eligió el dinero a la reparación, pues el coche ya tenía muchos rallones y no le iban a arreglar todos. El perito estimó una cantidad, pero nunca supo cuanto dinero le iba a dar el seguro del otro coche hasta que no llegó a casa una carta con la cifra total y un cheque para que lo cobrase en el momento. Después de cinco semanas llamando al seguro, aunque era mucho menos de lo que dijo el perito, decidió dar ya el tema por cerrado.

Pero vamos, está todo estudiado, alargan la espera todo lo posible y cuando ya estás cansado de ellos y tan solo quieres que todo termine te ofrecen una cantidad inferior a lo que el perito dijo pero que aun así no está mal y muchos lo tomarán, pues las opciones que quedan tampoco son demasiadas. Imagino que si no estamos de acuerdo con la estimación de la aseguradora siempre podemos pedir un nuevo peritaje, pero no sé si eso tendrá que pagarlo uno mismo. Y en el caso de que no aumenten la cantidad tan solo nos queda recurrir a los abogados, y eso seguro que no compensa nada.

¿Alguien ha tenido que vivir alguna vez esta situación? ¿Qué tuvisteis que hacer?

________

Si quieres informarte más sobre Alemania, como es la vida en este país o que es lo que se necesita para emigrar aquí pincha en este enlace: Emigrar a Alemania, seguro que encuentras algo que te pueda interesar.

Un saludo!!


27 de enero de 2016

Good Bye, Lenin!


Nombre original: Good Bye, Lenin!
Dirección: Wolfgang Becke
País: Alemania
Año: 2003
Género: Drama.
Duración: 118 minutos

Actores:
Daniel Brühl como Alex.
Katrin Sass como madre de Alex.
Chulpan Khamatova como Lara.
Maria Simon como Ariane.
Alexander Beyer como Rainer.


La película se desarrolla en Berlín a finales de los años 80 y principios de los 90.
La madre de Alex es una mujer muy orgullosa de sus ideas comunistas y unos pocos días antes de producirse la caída del Muro de Berlín entra en coma.

Cuando se despierta, ocho meses más tarde, los médicos le advierten a Alex de que cualquier disgusto podría ser fatal para la delicada salud de su madre, y no hay cosa que más podría afectarle como enterarse de la caída de su querida Alemania oriental.
Para evitar que su madre sufra una recaida Alex tendrá que recuperar todos los muebles y ropa de los que se deshicieron al caer el Muro, se las tendrá que ingeniar para conseguir comida que ya no existe y para hacer que las noticias de la televisión concuerden con su versión de la historia.

Y así, la mentira piadosa se le va yendo poco a poco de las manos...


Cuando leí la sinopsis me pareció que tenía un argumento que prometía.
La primera vez que la vi me gustó muchísimo, tiene una trama muy interesante y la historia que cuentan está muy bien hilada. Los líos en los que se mete Alex por su madre son rocambolescos.
También me gustó la evolución que van teniendo los personajes a lo largo de la película.

Unos años más tarde la volví a ver, y en esta ocasión me decepcioné bastante. Tenía un muy buen recuerdo de ella pero esta vez no me gustó demasiado, me pareció muy larga y hasta aburrida.
No sé porque, quizás al saber lo que ocurría la emoción del momento se perdió.


Aun así el primer recuerdo que me dejó tiene más peso que el segundo y os recomiendo encarecidamente que la veáis. Ya me diréis que os parece.

Seguro que para más de uno esta no es una película nueva, ¿qué os pareció?

________


Desgraciadamente el cine alemán no es famoso en el mundo entero, y debido a eso mucha gente se pierde grandes películas y series. Sino te quieres perder ninguna de estas obras pásate por esta página.

Un saludo!!





26 de enero de 2016

Raíces del alemán

Ya vimos que el alemán es una derivación del Indoeuropeo, pero ¿cuándo se produjo esa separación? ¿qué fue lo que cambio?
No se puede decir con exactitud cuando se realizó este cambio, pero se presupone que fue allá por el siglo I a.C.

En aquella época ya existía la escritura, pero no mucha gente era capaz de escribir y el lenguaje se transmitía de forma oral y aquí fue, en la fonética, donde se produjeron estos importantes cambios que ahora denominamos como primera mutación consonántica Lautverschiebung del altoalemán.

* Las consonantes p,t y k (oclusivas sordas) evolucionaron a f,d y h (fricativas sordas).
La gran diferencia con nuestra lengua es que en latín esta mutación no se produjo. Y en inglés la d pasó a ser th.
Padre era en altoalemán Fater, pater en latín y father en inglés.

* Las b,d y g del indoeuropeo pasaron a ser p,t y k.
Diente era dens en latín, Zahn en altoalemán y tooth en inglés.

* En las bh, dh y gh se perdió la h y se quedó en b,d y g.
En indoeuropeo ghostis significaba extraño, extranjero. En alemán evolucionó hasta la palabra Gast (invitado), pero en latín se convirtió en hostis, que luego derivó a hostil.
¿Cómo es posible que de una palabra hayan salido significados tan opuestos? Entonces cuando nos encontremos con un extraño, ¿debemos de tomarlo como nuestro invitado o como nuestro enemigo?

Los primeros en descubrir este fenómeno fueron Friedrich von Schlegel y Rasmus Christian Rask, pero Jacob Grimm, en 1822,  fue el primero en formularlo tal y como la conocemos actualmente, como la Ley de Grimm.

No se sabe con exactitud de donde provienen las runas con las que se escribía aquel alemán en esa época, se dice que fueron traídas por los etruscos, pero no hay grandes textos con ese lenguaje. Esta gente tardó mucho tiempo en desarrollar la escritura y mientras en otras culturas se escribían largos textos ellos aún se mantenían con su sistema de runas.
Las primeras huellas de este lenguaje germánico se encontraron en Austria en un casco de bronce datado en el siglo I a.C. donde se puede leer HARIGASTIZ FEFAKIT. Hoy en día aún no se ha averiguado lo que significan esas palabras.

El documento en este idioma germánico más importante es una traducción de la biblia que realizó en el siglo IV el obispo Wulfila.

Durante un largo tiempo el idioma permaneció con pocos cambios, hasta que entre los siglos IV y VIII llegó la llamada segunda mutación consonántica, zweite Lautverschiebung, en la que todo el vocabulario que se usaba en esa época sufrió variaciones. Pero esto lo veremos en otro momento.

________


Esto tan solo ha sido una pequeña parte de lo que es la historia de Alemania, aún queda mucho que contar y mucho que aprender. ¿Te vienes con nosotros de viaje al pasado?

Un saludo!!





25 de enero de 2016

Ritter Sport

Con la entrada de hoy no pretendo hacer ninguna publicidad pero es un producto tan sumamente famoso en Alemania que todo aquel que viva en este país debe de conocer sí o sí.

Los Ritter Sport son una marca de chocolates que fueron creados por Clara y Alfred E. Ritter en el año 1912. La fábrica se ubicó en la pequeña ciudad de Kanstatt , en el estado de Baden Württemberg.

Los primeros chocolates de esta pareja se vendían bajo el nombre de AlRiKa Krem Schokolade que es el acrónimo de Alfred Ritter Cannstatt.

20 años más tarde a Clara se le ocurrió la idea de hacer unos chocolates de un tamaño más pequeño de lo normal, que las tabletas pudiesen caber en el bolsillo de una chaqueta deportiva, pero que la cantidad de chocolate no disminuyese. Y de ahí salió la forma actual, cuadrados y un poco más gordos que el resto de tabletas de chocolate, algo muy práctico, ya que se rompen con menos facilidad.

A demás de la forma, también cambiaron el nombre, que pasó a ser Ritter´s Sport Schokolade.

Durante la Segunda Guerra Mundial la producción fue disminuyendo de forma paulatina hasta que en 1940 se suspendió y unos años más tarde, en 1946 comenzaron a producirlos de nuevo. En 1952 Alfred Ritter murió, y es su hijo el que tomó los mandos de la empresa. 7 años más tarde fallece Clara.

En los años 70 comenzaron a pensar más en la publicidad, hicieron una pequeña modificación en el nombre, Ritter Sport Schokolade y añadieron un slogan, el cual no se ha cambiado desde entonces, Quadratisch, praktisch, gut - Cuadrado. Práctico. Bueno.


Unos años más tarde llegó otra de las características de estos chocolates, comenzaron a utilizar colores para diferenciar los sabores. Y en el 1976 cambiaron la forma de apertura por la actual, otra de sus señas de identidad, ya que para abrirlo hay que partir la tableta por la mitad, más o menos explicado, si alguna vez habéis abierto uno de estos chocolates sabréis a lo que me refiero.

A principios de los 80 llegaron los mini Ritter Sport y en el 2006 la versión grande, que no cabe en ningún bolsillo. También existen los Diet, aptos para diabéticos y en 2008 sacaron la versión Bio (una empresa de productos alimenticios alemana tenía que tener una sección de estas, por supuesto.). Y hace poco anunciaron que van a sacar unos chocolates para veganos.

Para los indecisos, los que no sepan que sabor elegir, crearon una salvación, un pack con tabletas de diferentes sabores, que además es muy útil para hacer regalos...
Sobre los sabores, los hay de todo tipo, desde los normales de chocolate solo, con leche, avellanas, con menta… Hasta combinaciones más arriesgadas, como con coco, mazapán o de yogurt.

Todos los años sacan unos cuantos sabores especiales por un tiempo limitado y estos siempre son interesantes. Hace poco probamos uno con sabor a crema catalana. Estaba increíble.
Los Ritter Sport son algo así como las grajeas de todos los sabores del mundo muggle… (lo siento, mi vena friki ha aparecido y he tenido que soltarlo).


Hay hasta gente con mucho tiempo libre que se dedica a crear sabores falsos, en los que obviamente la mezcla de eso con chocolate es cuanto menos repulsivo.


En Berlín, en la Franzosische Strasse 24, justo al lado de la Gendarmer Markt, hay una tienda de esta firma.
Aquí podréis encontrar todos los sabores que tienen, además suele ser unos céntimos más barato que en el resto de lugares.



También tenemos la opción de elegir nosotros mismos los ingredientes y en el momento nos crean un Ritter Sport único y personalizado.


No es muy caro, pero armaos de paciencia, pues siempre hay bastante cola para esto y hasta que podamos comernos nuestro chocolate tendremos que esperar un rato.

Sé que en España es posible comprarlos en algunos supermercados, aunque para nada tienen la variedad que hay en Alemania.

Yo soy muy clásica y el sabor que más me gusta es el Alpenmilch, aunque tampoco le hago ascos al Knusperkeks, al Vanille-Mousse o al Knusperflakes.



Seguro que si vivís en Alemania los habéis probado alguna vez, ¿cuál es vuestro favorito?

Si queréis más información o ver todos los sabores que tienen aquí tenéis la web: Ritter Sport.

________ 

 Espero que os haya parecido interesante conocer la historia de una de las empresas alemanas más conocidas. Si queréis saber más de otras firmas, echadle un vistazo a estas:
¡Un saludo!












22 de enero de 2016

España visto por los alemanes

Más de una vez me habéis preguntado que se dice de los españoles y de España por estas tierras, que conocen de nuestro país y que opinión tienen sobre nosotros. La verdad es que no es algo sencillo de responder.

Hay alemanes de todo tipo, al igual que españoles, por lo que cada uno habrá tenido una experiencia distinta.

No puedo decir que haya x tipos de opiniones sobre nosotros, cada persona es un mundo, pero más o menos y a grandes rasgos, estereotipando muy mucho, podríamos hacer varias clasificaciones según la idea que tienen los alemanes sobre nuestro país.

Están aquellos que tan solo han ido a Mallorca, maloorca como ellos lo llaman. Se conocen la isla de cabo a rabo, todos los restaurantes, todas las playas y las tradiciones. Y se sorprenden cuando te hablan sobre Ballermann y a ti no te suena de nada.



- ¡Pero si eres de España! - te dicen incrédulos.

Ya, pero verás, yo soy del centro, y Mallorca me pilla un poco lejos.
Pero no hay defensa que valga, por más que insistas te van a seguir mirando raro.

Luego están los que han ido a las islas Baleares y a las Canarias, pero nunca han estado en la festland. Para ellos España son solo islas, la península no es importante.


Los hay más viajeros, los hay que se conocen todas las costas del mediterráneo, empezando por Gerona y acabando en Cádiz. Han ido a todos los sitios turísticos, pero también han estado en pequeños pueblos que nunca en tu vida habías escuchado, y ahí llegan de nuevo las miradas incrédulas. Porque para esta gente tu lugar de origen es un reto, un español, España, costa, me lo sé, dime de dónde eres, seguro que he estado allí.
De ahí esa escéptica mirada cuando tu ciudad no les suena de nada. Es imposible que no lo conozcan. Pero sí, querido amigo alemán, España es algo más que la costa mediterránea, hay tierra más allá de la playa.
En mi caso, que soy de Ciudad Real, tengo además el problema de la confusión con Villareal. Esa ciudad sí que la conocen casi todos y siempre tengo que especificar que no, que yo no soy de la costa. Yo vengo de la España profunda, de esa parte del país que nadie conoce, españoles incluidos.

Luego tenemos aquellos que se conocen la costa y Sevilla. Quizás algunos hayan llegado a Córdoba, y es posible que otros hayan dado el salto hasta Madrid. Pero ya está.
Costa, islas, Andalucía y Madrid. Fiesta, siesta, toros, flamenco (se supone que por ser español uno sabe bailarlo, viene en las venas o algo así), sangría, tapas y cerveza.
Eso es lo que se conoce de nuestro país en Alemania.


El norte de España no existe, ni que tuviese playa... pero claro imagino que lo que a ellos les gusta es poder disfrutar de la playa con el sol abrasador. Y los paisajes del norte ya se los tienen muy vistos, el verde lo tienen en casa.
Del centro de la península, salvando la isla que es Madrid, ni hablemos.

Tan solo me he encontrado con un alemán que conocía la existencia de esa tierra más allá de las playas. Fue una grata sorpresa saber que alguien había estado alguna vez en tan bellas ciudades como son Toledo o Salamanca.

El último tipo de alemán con el que me he encontrado me pone muy nerviosa. Han viajado mucho por nuestro país, chapurrean el idioma y se las dan de entendidos. Pero luego sueltan perlas que te dejan en el sitio.
Una vez conocí un alemán de estos, el señor tenía idea sobre nuestro país, pero las distancias entre los lugares las llevaba un poco trastocadas. Basado en hechos reales.

- Yo he estado muchas veces en España, una vez hicimos un pequeño viaje por la costa, por los alrededores de Barcelona.
- ¿Y qué fue lo que más le gustó?
- Pues me gustó mucho una especie de bahía. No me acuerdo bien del nombre.

Yo que la zona de Barcelona no me la conozco para nada lo dejé pasar, pero el hombre se empeñó en que tenía que conocerlo, pues era muy famoso.

- Algo de sirenas - me dijo.
- ¿El arrecife de las sirenas?
- ¡Sí! ¡Eso era!
- Pero eso no está para nada cerca de Barcelona. Eso está en Almería, a casi 800km de distancia.
- Que va, si fuimos en un día y volvimos.

Y ahí ya no supe que responder. Imagino que el hombre se lió con algo que tenga un nombre parecido, pues ir y volver desde Barcelona a Almería en el mismo día... no lo termino de ver.

Aunque esta no fue la única "rareza" de este hombre.
En otra ocasión tomamos un barco por la costa del norte, íbamos a hacer escala en San Sebastián, pero como hacía mucho viento decidimos no parar allí y seguir hasta Cádiz.
Que no digo yo que no sea verdad, pero me parece un alargamiento del camino algo así como desmesurado...

Obviamente también están los alemanes "normales" los que no tienen estereotipos sobre nosotros o nuestro país y nos tratan como a cualquier otra persona. Por suerte esos son la mayoría de la gente con la que me he encontrado, el resto, aunque hay unos cuantos muchos, son la minoría.


Con el tiempo y las temperaturas también me dedico a romper mitos. No en todo España es verano permanente, en mi tierra en invierno hace frío, y los grados en negativo no nos los quita nadie. Pero pocos me creen cuando se lo cuento.

Y sobre nosotros, ¿cómo nos ven? Por ahora no me he encontrado con nadie que me haya hablado o tratado mal por ser española. Cuando digo de donde soy alguno que otro me mira con cara de pena, "la pobre inmigrante que no encuentra trabajo en su país y tiene que venirse aquí". Y muchos de hecho me preguntan sobre eso, sobre el paro en España, las condiciones de trabajo y  sobre ese chollo que es la seguridad social española.
Pero creo que en general los españoles caemos bien en Alemania, puede ser que les recordemos a las vacaciones en la playa, buen tiempo, verano, calorcito... y además, les encanta nuestro acento.

Estas han sido mis experiencias, y es muy probable que no tenga nada que ver con lo que otros españoles hayan vivido. 
¿Cuál es vuestra experiencia sobre este tema?


Un saludo!! 


20 de enero de 2016

Aloysius Alzheimer


Aloysius Alois Alzheimer nació el 14 de junio de 1864 en Marktbreit, Baviera, Alemania.
Murió el 19 de diciembre de 1915 en Breslavia, en aquella época Alemania, pero actualmente es una ciudad de Polonia, Wroclaw en polaco.
Fue un psiquiatra y neurólogo alemán que descubrió la enfermedad degenerativa cerebral que lleva su nombre.

Alzheimer estudió medicina en las universidades de Berlín, Tübingen y Würzburg, donde en 1887 completó su tesis doctoral "Über die Ohrenschmalzdrüsen" (Sobre el cerumen).
Un año más tarde comenzó su residencia en el Hospital para Enfermos Mentales y Epilépticos, de Frankfurt am Main.
En este hospital trabajó con el doctor Emil Sioli y el psiquiatra Franz Nissl. Entre los tres introdujeron notables cambios en el tratamiento de sus pacientes, reduciendo al mínimo posible el uso de cuartos de aislamiento y camisas de fuerza y aplicando en su lugar una terapia de conversación, donde mantenían largas charlas con sus pacientes.

Unos años más tarde, en un congreso psiquiátrico, Alzheimer presentó los resultados positivos que la terapia de hidroterapia con baños calientes tenía en pacientes nerviosos. Esta forma de tratamiento tuvo muy buena aceptación entre sus compañeros de profesión y a partir de aquí su fama fue en aumento.

En 1903 pasó a dirigir junto con Emil Kraepelin, el Hospital Clínico Psiquiátrico de Múnich y un año más tarde se unió al cuerpo docente de la Facultad de Medicina de la Universidad Ludwig-Maximilian de Múnich.


La paciente que dio a Alzheimer la clave para comenzar a entender la enfermedad que ahora lleva su nombre fue Auguste Deter.
El marido de Auguste estaba preocupado por la salud mental de su mujer, en muy pocos meses se había vuelto muy celosa, se molestaba por cualquier cosa y reaccionaba con una agresividad inaudita en ella. Le costaba encontrar el camino de vuelta a casa y era incapaz de realizar las tareas del hogar más sencillas.
Así, el 25 de noviembre de 1901 la llevó al hospital para Enfermos Mentales y Epilépticos, de Frankfurt am Main, donde Alzheimer trabajaba.

La primera vez que se encontraron el psiquiatra le realizó a Auguste una serie de preguntas para determinar la gravedad de su enfermedad:

-¿Cómo se llama?
-Auguste
-¿Su apellido?
-Auguste
-¿Cómo se llama su marido?
-Creo que Auguste
-¿Está casada?
-En Auguste
-¿Es usted la Señora Auguste?
-Sí, en Auguste D.
-¿Cuánto tiempo lleva aquí?
-Tres semanas
-¿Qué sostengo en mi mano?
-Un cigarro
-Correcto. ¿Y esto qué es?
-Un lápiz
-Gracias. ¿Y esto?
-Un plumín de acero
-También correcto. ¿Esto qué es, Señora D.?
-Su monedero, doctor
-Sí, correcto. ¿Y esto?
-Un libro.

Tres días más tarde se realizó la segunda entrevista. Allí Alzheimer comprobó que la paciente padecía una severa amnesia, pues no recordaba absolutamente nada de la sesión anterior.
En esta ocasión también le pidió que identificase una serie de objetos, y más tarde intentó que Auguste los recordase, pero fue incapaz de realizar esa tarea.
Cuando Alzheimer comenzó a trabajar en Múnich su compañero, el doctor Sioli, fue el que continuó el tratamiento de Auguste.

Al final, en 1906, Auguste Deter murió debido a complicaciones de úlceras por decúbito, heridas importantes que se producen en la piel cuando alguien se encuentra durante largos periodos de tiempo en una misma posición.
Tras su muerte Alzheimer pudo examinar el cerebro de la mujer. En el encontró alteraciones microscópicas cerebrales muy parecidas a las de las personas que sufrían demencia senil, pacientes con ochenta años de media, pero Auguste tan sólo tenía 56 años.

En 1907 publicó sus hallazgos en una revista de psiquiatría en un artículo llamado "Über eine eigenartige Erkrankung der Hirnrinde" (Sobre una enfermedad específica de la corteza cerebral).

La existencia de la "enfermedad de Alzheimer" se aceptó en 1910.

Según los datos que poseemos Auguste fue la primera persona diagnosticada de Alzheimer y curiosamente su historial médico estuvo en paradero desconocido desde el 1909 hasta el 1995, cuando se encontró en el sótano del Hospital Clínico de Frankfurt. Poco tiempo después en el sótano de la Universidad de Múnich se encontraron más de 250 preparaciones histológicas del cerebro de Auguste. Aún no se sabe como, pero milagrosamente, las muestras había sobrevivido a dos guerras mundiales.

En 1992 la Organización Mundial de la Salud definió la enfermedad de Alzheimer como una enfermedad cerebral que causa problemas en la memoria, en la forma de pensar y en el carácter o en la manera de comportarse de una persona.

En la actualidad el Alzheimer es la forma más común de demencia.


Siempre me impusieron mucho respeto estas mentes prodigiosas.

________


Si quieres conocer más famosos que nacieron en Alemania no dudes en pasarte por esta página: Celebridades alemanas.

Un saludo!!










18 de enero de 2016

Las gachas dulces - Der süße Brei

Erase una vez una pobre y piadosa muchacha que vivía con su madre. Las dos estaban solas y no tenían nada para comer.
Un día la niña fue al bosque y allí se encontró con una vieja señora, que conociendo la miseria en la que se encontraban le regaló un pucherito al cual no tenía más que decir:

"Pucherito cocina".

Para que se pusiese a cocinar unas gachas dulces deliciosas.
Y cuando se decía:

"Pucherito para".

Dejaba de cocinar.
La niña le llevó a su madre el puchero, y así su pobreza y hambruna acabaron. Y siempre que querían comían gachas dulces.
Un día en el que la niña había salido, la madre le dijo al puchero:

"Pucherito cocina".

El puchero cocinó, y la madre comió hasta quedar completamente saciada. Pero cuando quiso hacer que el puchero dejase de cocinar se
dio cuenta de que no conocía las palabras que lo hacían parar.

Así que el puchero continuó cocinando hasta que las gachas dulces llegaron hasta el borde y se desbordaron, inundaron toda la cocina y continuaron hasta cubrir el suelo de la casa entera y de la casa de al lado. Llegaron a la calle y siguieron avanzando, como si quisieran saciar el hambre del mundo entero.

El apuro era muy grande, pero nadie sabía como ayudar.
Al final, cuando tan solo quedaba una casa por inundar, la niña se percató del problema, con dificultad consiguió abrirse camino hasta la cocina y allí dijo:

"Pucherito para".

En ese momento el puchero dejó de cocinar, pero todo aquel que quería moverse por la ciudad tenía que hacerlo comiendo las gachas dulces.




Creo que es uno de los cuentos más cortos que he leído nunca.

Una historia muy concisa aunque no termino de ver por ningún lado la moraleja del cuento... Solo que la madre es un poco tonta, ¿en todo ese tiempo nunca escuchó a la niña parar el puchero? No sé... ¿qué os ha parecido a vosotros? ¿Lo habíais escuchado antes?

Las gachas dulces - Der süße Brei, es el cuento número 103 del libro "Cuentos de la infancia y del hogar" escrito por los hermanos Grimm.
________

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado... pero aún quedan muchos más cuentos que leer, muchas historias por recordar y otras tantas por descubrir. ¿Te vienes? Cuentos de los hermanos Grimm.

Un saludo!!


15 de enero de 2016

Stuttgart


Stuttgart es la capital del estado federado de Baden-Wurtemberg. Se encuentra a unos 100km de la frontera con Francia y a unos 630 de Berlín.
La ciudad está situada dentro de un valle, rodeada de viñedos. El río Neckar pasa por la ciudad.Tiene una población de alrededor de 600.000 habitantes, es el municipio más poblado de su Bundesland y la sexta ciudad más grande del país.

Se presupone que el origen de esta ciudad se dio en el actual distrito de Cannstatt, donde desde el siglo I había una ciudadela romana. En el año 260 la región pasó a ser territorio alano y más tarde merovingio, pero a nuestros días no ha llegado prácticamente nada de esta época.

Durante las guerras húngaras se construyeron varias yeguadas a unos pocos kilómetros del originario asentamiento romano. Parece ser que estas yeguadas fueron bastante importantes y a raíz de aquí comenzó a expandirse una ciudad que debe su nombre a estos edificios, pues yeguada es Gestüt o Stuotengarte en alemán.

En la Segunda Guerra Mundial la ciudad quedó completamente destruida por los bombardeos de los Aliados.

Palacio Nuevo - Neues Schloss


Se encuentra en la plaza del Palacio, la Schlossplatz. Durante dos siglos sirvió como residencia a los reyes de Wurtemberg.


Fue casi destruido en los bombardeos aliados a la ciudad y entre 1958 y 1964 fue reconstruido.

Tras la restauración del interior y del exterior sirvió de sede al Parlamento del Estado de Baden-Wurtemberg. En la actualidad es utilizado por los Ministerios de Finanzas y Educación.

Salvo en ocasiones especiales su visita no es posible.


Palacio antiguo - Alte Schloss


El castillo actual fue construido entre los años 1553 y 1578, pero el original data del 950. A lo largo de los años ha sufrido varios percances, un incendio lo dejó en ruinas y también sufrió muchos destrozos durante la Segunda Guerra Mundial.

Stiftskirche


Iglesia evangélica construida entre los años 1447 y 1460.

Plaza de Schiller - Schillerplatz


Es una pequeña plaza situada en el centro de la ciudad. Aquí encontramos una estatua del escritor Schiller.


Torre de la televisión - Fernsehturm


Tiene 247m de altura y fue construida en 1956. En la parte de arriba hay un restaurante desde donde se puede disfrutar de una gran panorámica de la ciudad.


Museo Mercedes- Benz

Fue inaugurado en 2006 y dentro podemos encontrar una exposición permanente de la historia de esta empresa de automoción. Es posible que no nos apasionen los coches, pero aun así seguro que disfrutáis de la experiencia.


Está abierto de martes a domingo, desde las 9 de la mañana a las 6 de la tarde. La entrada cuesta 8€. Los menores de edad desde los 15 a los 17 años pagan 4€ y los menores de 15 años pueden entrar gratis.
Os dejo un enlace a la página para que consultéis más información: Museo Mercedes- Benz.

(Yo entré a este museo y aunque no soy una apasionada de los coches disfruté mucho la experiencia, tienen audioguías en español y explican muchísimas cosas interesantes.)


Porsche-Museum.

Este museo abrió sus puertas en el 2008 y en el podremos ver la evolución de estos coches, desde el primer prototipo hasta los actuales.


El museo está cerrado los lunes, el resto de días tiene un horario de 9 de la mañana a 6 de la tarde. Los adultos pagan 8€ y los niños de 14 años hasta los 18 4€. Niños menores de 14 años pueden entrar gratis.

Si queréis más información os dejo la página del museo: Porsche-Museum.


Ayuntamiento - Rathaus


El ayuntamiento actual es una reconstrucción del año 1956, pues el antiguo fue completamente destruido durante la Segunda Guerra Mundial.


Estación central - Hauptbahnhof.


Es un edifico construido en los años 20 famoso por el logotipo de mercedes que se encuentra en la torre.


Nueva Galería Estatal de Stuttgart - Staatsgalerie Stuttgart


Es una ampliación del año 1984 de la antigua Galeria estatal, construida en 1843.


Opinión personal:
Viendo las fotos que he puesto me da la sensación de que esta ciudad tiene un cierto encanto, pero curiosamente esa sensación no se corresponde para nada con la imagen que yo me llevé.

Es posible que no fuese en un buen día, domingo, y que además mi anterior parada había sido la bellísima Heidelberg. Así que creo que tengo la experiencia un tanto trastocada.

No sé, me pareció una ciudad muerta, con muy poca vida, además en los restaurantes y en el hotel fueron bastante antipáticos. Nadie me entendía y me costó muchísimo entenderlos a ellos, ese acento chungo...


Pero seguro que alguno vivís por ahí o habéis visitado esta ciudad y tuvisteis una experiencia distinta a la mía. ¿Qué os parece a vosotros esta ciudad?

________

Alemania es un país lleno de lugares con encanto que esperan ser descubiertas; grandes urbes, pequeñas ciudades y pueblos que parecen estancados en el tiempo. ¿Te animas a descubrirlas con nosotros?

Un saludo!!