Michael Andreas Helmut Ende, conocido como Michael Ende nació el 12 de noviembre de 1929 en la ciudad de Garmisch-Partenkirchen ubicada en el estado de Baviera, Alemania.
Falleció el 28 de agosto de 1995 en Stuttgart, la capital
del estado de Baden-Württemberg, en Alemania.
Fue un escritor alemán de literatura fantástica y de ficción
para niños, considerado como uno de los autores alemanes más populares del
siglo XX.
Michael Ende fue el hijo único de Luise Bartholomä y de
Edgar Ende, un pintor de arte surrealista del cual aprendió desde bien pequeño
a ver las cosas desde un punto de vista diferente al resto del mundo.
En 1931 toda la familia se mudó a Múnich y allí el padre de
Michael consiguió vender bastante bien sus obras, al menos durante los primeros
cuatro años.
En estos años Michael conoció a Fanti, un cuentacuentos que
tenía a todos los niños del barrio hechizados. Michael Ende siempre habló con
cariño de este hombre.
Su periodo académico no fue demasiado bueno, nunca fue un
buen estudiante y siempre se refirió a estos años como una catástrofe. Con 15
años fue reclutado como soldado aunque su lealtad nunca estuvo con el gobierno
de Hitler y tuvo contacto con un grupo denominado “Freiheitsaktion Bayern “, (Frente
Libre Bávaro).
Al terminar la guerra se fue a Stuttgart donde terminó sus
estudios y quedó fascinado con las carreras de literatura y arte. Es en estos
años cuando escribió su primera obra, que es una obra de teatro "Denn die
Stunde drängt" (Ya es la hora).
En 1952 conoció a Ingeborg Hoffmann, con la que unos
años más tarde, el 7 de agosto de 1964 se casaría en Roma.
La primera novela que escribió fue “Jim Knopf”, (Jim Botón).
Esta comenzó siendo tan solo una frase “Das Land, in dem Lukas der
Lokomotivführer lebte, war nur sehr Klein” (El país en el que Lukas el
maquinista vivía era muy pequeño). Y a raíz de eso comenzó a desarrollar la
historia dejándose sorprender por lo que iba ocurriendo a continuación y sin
tener mucha idea de a dónde iba a parar todo aquello, simplemente dejó su
imaginación volar.
Una vez terminado el manuscrito, que acabó siendo un libro
bastante largo lo envió a muchas editoriales, pero todas le respondían lo
mismo, no encajaba en un temático o que para ser un libro para niños era demasiado
gordo. Cuando ya había perdido la esperanza e iba a tirar el manuscrito a la
basura Ingeborg Hoffmann le puso en contacto con K.Thienemanns, que trabajaba
en una editorial en Stuttgart y finalmente esa editorial le dio la esperada
noticia, publicarían su libro.
Y así, en 1960 se publicó el tomo uno de la primera novela
de Michael Ende, “Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer” (Jim Botón y Lucas
el Maquinista), que para su sorpresa obtuvo el premio “Deutschen
Jugendbuchpreis” con el que se consideraba dicha obra como el mejor libro
alemán del año para público infantil.
Unos años más tarde, el 27 de diciembre de 1965 murió su
padre de un infarto.
Durante estos años estuvo trabajando en una nueva obra de teatro
“Die Spielverderber”, (Los aguafiestas) y en 1967 se estrenó con un resultado
desastroso.
En 1970 él y su mujer se mudaron a una villa al sur de Roma
y allí decidió terminar una antigua historia que había comenzado a escribir
hace cinco años pero que nunca llegó a terminar y de aquí salió una de sus
obras más famosas: Momo.
El 25 de junio de 1973 su madre falleció, unos meses antes
de que Michael presentase al mundo la novela de Momo.
Después del éxito de esta obra siguió escribiendo pequeñas
cosas de manera continua hasta que a principios de 1977 recibió en su casa de
Italia la visita de Hansjörg Weitbrecht, de la editorial de Stuttgart con la
que aún trabaja. Ya iba siendo hora de crear una nueva novela.
Todo comenzó con un pequeño resumen: "Ein Junge gerät
beim Lesen einer Geschichte buchstäblich in die Geschichte hinein und findet
nur schwer wieder heraus." (Un joven lee una historia y acaba siendo tan
absorbido por esa historia escrita que le resulta difícil salir de ella). Su
editor le da el visto bueno y Michael le promete que para Navidad tendrá el
manuscrito terminado. Pero unos meses más tarde tiene que retractarse de sus
palabras, la novela está tomando una dirección inesperada y va a tardar más de
lo esperado en acabarla.
Al final se alarga tanto que no es hasta 1979 cuando se
publica y sorprende con su otra obra magna, La historia Interminable.
Durante los siguientes meses realizó un largo viaje en el
que recorrió toda Alemania leyendo sus obras. Pero eso, junto con la ingente
cantidad de cartas que le llegaban de sus lectores le hicieron perder el ánimo.
En 1980 firmó un contrato para llevar la obra de “La
historia de interminable” a la gran pantalla. Era consciente de que iba a ser
complicado plasmar en imágenes lo que él tenía en mente, pero a pesar de eso
acabó firmando un contrato con una productora.
Durante el proceso de creación el productor de la película
cambia y la idea que tiene el nuevo productor no le gusta nada a Michael Ende e
intenta por todos los medios detener la producción de la película. Al final,
con abogados de por medio no consigue parar el proceso de grabación y esta
acaba siendo estrenada, para su disgusto, en 1984. Tuvo el privilegio de ser el
primero en ver la película acabada y su desilusión fue tan grande que decidió
quitar su nombre de los créditos de la grabación e hizo público que no tuvo
nada que ver con la producción de la película.
A pesar de esta decepción siguió escribiendo y en 1983
publica otra obra, “Der Spiegel im Spiegel” (El espejo en el espejo).
El 27 de marzo de 1985 murió su mujer. El propio
Micahel cuenta que su mujer fue dos días antes con unas vecinas al cine a ver
la película de “La historia interminable” y cuando regresó se tumbó en la cama
y no se levantó más. Dos días después murió de una embolia pulmonar.
Al morir su mujer decidió vender la casa en la que llevaban
residiendo juntos 14 años y se mudó a Múnich.
Muchos años antes, allá por el año 1976 Michael Ende conoció
a Mariko Sato, la que fue durante mucho tiempo la traductora de sus obras del
alemán al japonés. Cuando Michael regresó a Múnich se volvieron a encontrar y
pronto comenzaron a trabar una muy buen amistad. En septiembre de 1989 acaban
casándose.
Contra todo pronóstico, en el año 1986 Michael firmó un
contrato para llevar “Momo” al cine. En esta ocasión está mucho más inmerso en
la producción de la película pero a pesar de todo el resultado no termina por
gustarle y acaba nuevamente decepcionado.
Desde entonces hasta su muerte siguió escribiendo obras
aunque ninguna de ellas llegó a tener el éxito que tuvieron “Momo” o “La
historia interminable”. Realizó lecturas en diferentes locales de muniquenses y
también se dedicó a escribir críticas literarias.
Falleció el 28 de agosto de 1995 en Stuttgart por un cáncer
de estómago.
Si sabéis alemán y queréis leer una biografía mucho más
extensa y detallada de este gran escritor, pasaos por este enlace: Michael Ende.
Quizás no sea una vida de lo más fascinante, pero como
falleció hace relativamente pocos años aún quedan documentos de sus
entrevistas. Y eso, como “escritora principiante” que soy me ha encantado. Ha
sido gratificante saber que alguien como Michael Ende escribió una de sus obras
más conocidas sin seguir ningún guión preestablecido, simplemente dejando volar la
imaginación.
Imagino que todo el mundo habrá escuchado alguna vez su
nombre y sus obras, pero ¿alguien las ha leído? Yo me leí hace ya muchos años
“Momo” y “La historia Interminable” en español, y por ahora solo el primero en
alemán, pero tengo unos cuantos libros de él en su lengua original y quiero
leerlos en algún momento, aunque reconozco que algunas veces su estilo me
resulta un tanto lento y tedioso. Pero aun así siempre disfruto de los lugares
a los que nos traslada con sus palabras.
________
Si quieres conocer más famosos que nacieron en Alemania no
dudes en pasarte por esta página: Celebridades alemanas.
Yo me he leído La historia interminable y Momo, y también de pequeña Jim Botón, aunque hay dos libros: Jim Botón y Lucas el maquinista, y Jim Botón y los trece salvajes; aunque leí que el original era muy gordo y lo dividió en dos. También me gustó mucho.
ResponderEliminarPero me doy cuenta de que siempre lo he pronunciado como si fuera inglés: Maikel ¿Se diría Mijael?
Un saludo
Por cierto, mira aquí si quieres ver otra portada para Momo
Eliminarhttp://clicktomizarte.blogspot.com.es/2014/01/momo.html
Buenas! Yo por ahora solo he leído las dos obras más conocidos, pero el otro día me hice con una recopilación de cuentos suyos, a ver si lo leo.
EliminarTampoco es exactamente "Mijael", en alemán la "ch" tiene una pronunciación peculiar, sería algo así como "mi-scha-él", teniendo en cuenta que la "sch" es como el sonido que hacemos para que alguien se calle. En esta entrada hablo largo y tendido sobre el maravilloso mundo de las "eses" alemanas: http://alemaniaentrebastidores.blogspot.de/2016/05/pronunciacion-sch-st-sp-aleman.html
Un saludo!!